Les Enfoirés - (Intro) Tout va bien - Live - traduction des paroles en allemand

(Intro) Tout va bien - Live - Les Enfoiréstraduction en allemand




(Intro) Tout va bien - Live
(Intro) Alles ist gut - Live
Dors
Schlaf
Dors
Schlaf
Si le monsieur dort dehors, c'est qu'il aime le bruit des voitures
Wenn der Herr draußen schläft, dann weil er das Geräusch der Autos mag.
S'il s'amuse à faire le mort, c'est qu'il joue avec les statues
Wenn er sich tot stellt, dann weil er mit den Statuen spielt.
Et si un jour, il a disparu, c'est qu'il est devenu millionnaire
Und wenn er eines Tages verschwunden ist, dann weil er Millionär geworden ist.
C'est qu'il est surement sur une île avec un palmier dans sa bière
Dann ist er sicherlich auf einer Insel mit einer Palme in seinem Bier.
Tout va bien
Alles ist gut
Tout va bien
Alles ist gut
Petit tout va bien
Kleines, alles ist gut
Tout va bien
Alles ist gut
Tout va bien
Alles ist gut
Tout va bien
Alles ist gut
Petit tout va bien
Kleines, alles ist gut
Tout va bien
Alles ist gut





Writer(s): Matthieu Le Carpentier, Orelsan, Paul Van Haver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.