Les Enfoirés - Jacques a dit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Jacques a dit




Jacques a dit
Jacques Says
Je suis un oiseau
I'm a bird
Qui est tombé de haut
Who has fallen from a great height
Je traîne ma peine
I drag my sorrow
Une larme qui coule,
A tear flows,
J′ai dans la gorge une boule
I have a lump in my throat
Comme une pierre qui roule
Like a stone that rolls
Perdue l'innocence des jours passés dans la cour de l′école
Lost the innocence of days spent in the schoolyard
Du bonheur j'en ai pas
I have no happiness
Y en a que pour Pierre et Paul
There's only for Peter and Paul
Jacques a dit cours!
Jacques said run!
Jacques dit vole!
Jacques said fly!
Mais pas le jour je décolle
But not the day I take off
Jacques a dit cours!
Jacques said run!
Jacques a dit aime!
Jacques said love!
J'ai beau t′aimer, tu pars quand même
I love you very much, but you still leave
Jacques a dit marche!
Jacques said walk!
Jacques a dit rêve!
Jacques said dream!
Me fait tant marcher que j′en crève
He makes me walk so much that I'm dying
Jacques a dit certes je lui pardonne
Jacques said, of course I forgive him
Jacques est un rêve pas un homme
Jacques is a dream, not a man
Reste
There remains
Une mélancolie cachée
A hidden melancholy
Sous mon manteau de pluie
Under my raincoat
Qui traîne encore
Which still drags on
Je ne sens plus le vent dans mes voiles
I no longer feel the wind in my sails
Dis-moi à quoi me sert mon étoile
Tell me what good is my star
Si je perds le nord
If I lose my way
Mes îles, je les ai méritées,
My islands, I have earned them,
Mes ailes, je ne les ai pas volées
My wings, I have not stolen them
J'ai tout fait comme tu m′as dit
I did everything as you told me
Mais le rêve s'évanouit
But the dream fades away
Jacques a dit cours!
Jacques said run!
Jacques dit vole!
Jacques said fly!
Mais pas le jour je décolle
But not the day I take off
Jacques a dit cours!
Jacques said run!
Jacques a dit aime!
Jacques said love!
J′ai beau t'aimer, tu pars quand même
I love you very much, but you still leave
Jacques a dit marche!
Jacques said walk!
Jacques a dit rêve!
Jacques said dream!
Me fait tant marcher que j′en crève
He makes me walk so much that I'm dying
Jacques a dit "bois"
Jacques said "drink"
Jacques a dit "mange"
Jacques said "eat"
Moi j'ai grandi mais rien ne change
I have grown up but nothing changes
Jacques a dit "vague"
Jacques said "wave"
Jacques a dit "secours"
Jacques said "help"
Mais ne connaît rien à l'amour
But he knows nothing about love
Jaques a dit "chante"
Jacques said "sing"
Si tu me veux
If you want me
Moi je déchante peu à peu
I am gradually losing heart
Jacques a dit, certes
Jacques said, of course
"Je te pardonne"
"I forgive you"
Jacques est un rêve, pas un homme.
Jacques is a dream, not a man.





Writer(s): Olivier Schultheis, Isabelle Anne De Truchis De Va Rennes, Jean Pierre Pilot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.