Paroles et traduction Les Enfoirés - Jacques a dit
Je
suis
un
oiseau
Я
птица
Qui
est
tombé
de
haut
Кто
упал
с
высоты
Je
traîne
ma
peine
Я
откладываю
свое
горе.
Une
larme
qui
coule,
Капающая
слеза,
J′ai
dans
la
gorge
une
boule
У
меня
комок
в
горле.
Comme
une
pierre
qui
roule
Как
камень,
который
катится
Perdue
l'innocence
des
jours
passés
dans
la
cour
de
l′école
Потерянная
невинность
дней,
проведенных
во
дворе
школы
Du
bonheur
j'en
ai
pas
Счастья
у
меня
нет.
Y
en
a
que
pour
Pierre
et
Paul
Есть
только
для
Петра
и
Павла
Jacques
a
dit
cours!
Жак
сказал:
Беги!
Jacques
dit
vole!
Жак
говорит,
Лети!
Mais
pas
le
jour
où
je
décolle
Но
не
в
тот
день,
когда
я
взлетаю
Jacques
a
dit
cours!
Жак
сказал:
Беги!
Jacques
a
dit
aime!
Жак
сказал,
любит!
J'ai
beau
t′aimer,
tu
pars
quand
même
Я
люблю
тебя,
но
ты
все
равно
уйдешь.
Jacques
a
dit
marche!
Жак
сказал:
марш!
Jacques
a
dit
rêve!
Жак
сказал
"Сон"!
Me
fait
tant
marcher
que
j′en
crève
Заставляет
меня
так
сильно
ходить,
что
я
умираю
от
этого
Jacques
a
dit
certes
je
lui
pardonne
Жак,
конечно,
сказал,
что
я
прощаю
его
Jacques
est
un
rêve
pas
un
homme
Жак-мечта,
а
не
мужчина
Une
mélancolie
cachée
Скрытая
меланхолия
Sous
mon
manteau
de
pluie
Под
моим
дождевиком
Qui
traîne
encore
Который
все
еще
болтается
Je
ne
sens
plus
le
vent
dans
mes
voiles
Я
больше
не
чувствую
ветра
в
своих
парусах
Dis-moi
à
quoi
me
sert
mon
étoile
Скажи
мне,
для
чего
нужна
моя
звезда
Si
je
perds
le
nord
Если
я
потеряю
север,
Mes
îles,
je
les
ai
méritées,
Мои
острова,
я
их
заслужил,
Mes
ailes,
je
ne
les
ai
pas
volées
Мои
крылья,
я
их
не
крал.
J'ai
tout
fait
comme
tu
m′as
dit
Я
сделал
все
так,
как
ты
мне
сказал.
Mais
le
rêve
s'évanouit
Но
сон
угасает
Jacques
a
dit
cours!
Жак
сказал:
Беги!
Jacques
dit
vole!
Жак
говорит,
Лети!
Mais
pas
le
jour
où
je
décolle
Но
не
в
тот
день,
когда
я
взлетаю
Jacques
a
dit
cours!
Жак
сказал:
Беги!
Jacques
a
dit
aime!
Жак
сказал,
любит!
J′ai
beau
t'aimer,
tu
pars
quand
même
Я
люблю
тебя,
но
ты
все
равно
уйдешь.
Jacques
a
dit
marche!
Жак
сказал:
марш!
Jacques
a
dit
rêve!
Жак
сказал
"Сон"!
Me
fait
tant
marcher
que
j′en
crève
Заставляет
меня
так
сильно
ходить,
что
я
умираю
от
этого
Jacques
a
dit
"bois"
Жак
сказал"выпей".
Jacques
a
dit
"mange"
Жак
сказал
"Ешь".
Moi
j'ai
grandi
mais
rien
ne
change
Я
вырос,
но
ничего
не
меняется.
Jacques
a
dit
"vague"
Жак
сказал
"расплывчато".
Jacques
a
dit
"secours"
Жак
сказал
"помощь".
Mais
ne
connaît
rien
à
l'amour
Но
ничего
не
знает
о
любви
Jaques
a
dit
"chante"
Жак
сказал"пой".
Si
tu
me
veux
Если
ты
хочешь
меня
Moi
je
déchante
peu
à
peu
Я
постепенно
теряю
сознание.
Jacques
a
dit,
certes
Жак
сказал,
правда
"Je
te
pardonne"
"Я
прощаю
тебя"
Jacques
est
un
rêve,
pas
un
homme.
Жак-мечта,
а
не
мужчина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivier Schultheis, Isabelle Anne De Truchis De Va Rennes, Jean Pierre Pilot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.