Les Enfoirés - Jacques a dit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - Jacques a dit




Je suis un oiseau
Я птица
Qui est tombé de haut
Кто упал с высоты
Je traîne ma peine
Я откладываю свое горе.
Une larme qui coule,
Капающая слеза,
J′ai dans la gorge une boule
У меня комок в горле.
Comme une pierre qui roule
Как камень, который катится
Perdue l'innocence des jours passés dans la cour de l′école
Потерянная невинность дней, проведенных во дворе школы
Du bonheur j'en ai pas
Счастья у меня нет.
Y en a que pour Pierre et Paul
Есть только для Петра и Павла
Jacques a dit cours!
Жак сказал: Беги!
Jacques dit vole!
Жак говорит, Лети!
Mais pas le jour je décolle
Но не в тот день, когда я взлетаю
Jacques a dit cours!
Жак сказал: Беги!
Jacques a dit aime!
Жак сказал, любит!
J'ai beau t′aimer, tu pars quand même
Я люблю тебя, но ты все равно уйдешь.
Jacques a dit marche!
Жак сказал: марш!
Jacques a dit rêve!
Жак сказал "Сон"!
Me fait tant marcher que j′en crève
Заставляет меня так сильно ходить, что я умираю от этого
Jacques a dit certes je lui pardonne
Жак, конечно, сказал, что я прощаю его
Jacques est un rêve pas un homme
Жак-мечта, а не мужчина
Reste
Остальное
Une mélancolie cachée
Скрытая меланхолия
Sous mon manteau de pluie
Под моим дождевиком
Qui traîne encore
Который все еще болтается
Je ne sens plus le vent dans mes voiles
Я больше не чувствую ветра в своих парусах
Dis-moi à quoi me sert mon étoile
Скажи мне, для чего нужна моя звезда
Si je perds le nord
Если я потеряю север,
Mes îles, je les ai méritées,
Мои острова, я их заслужил,
Mes ailes, je ne les ai pas volées
Мои крылья, я их не крал.
J'ai tout fait comme tu m′as dit
Я сделал все так, как ты мне сказал.
Mais le rêve s'évanouit
Но сон угасает
Jacques a dit cours!
Жак сказал: Беги!
Jacques dit vole!
Жак говорит, Лети!
Mais pas le jour je décolle
Но не в тот день, когда я взлетаю
Jacques a dit cours!
Жак сказал: Беги!
Jacques a dit aime!
Жак сказал, любит!
J′ai beau t'aimer, tu pars quand même
Я люблю тебя, но ты все равно уйдешь.
Jacques a dit marche!
Жак сказал: марш!
Jacques a dit rêve!
Жак сказал "Сон"!
Me fait tant marcher que j′en crève
Заставляет меня так сильно ходить, что я умираю от этого
Jacques a dit "bois"
Жак сказал"выпей".
Jacques a dit "mange"
Жак сказал "Ешь".
Moi j'ai grandi mais rien ne change
Я вырос, но ничего не меняется.
Jacques a dit "vague"
Жак сказал "расплывчато".
Jacques a dit "secours"
Жак сказал "помощь".
Mais ne connaît rien à l'amour
Но ничего не знает о любви
Jaques a dit "chante"
Жак сказал"пой".
Si tu me veux
Если ты хочешь меня
Moi je déchante peu à peu
Я постепенно теряю сознание.
Jacques a dit, certes
Жак сказал, правда
"Je te pardonne"
прощаю тебя"
Jacques est un rêve, pas un homme.
Жак-мечта, а не мужчина.





Writer(s): Olivier Schultheis, Isabelle Anne De Truchis De Va Rennes, Jean Pierre Pilot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.