Les Enfoirés - Je joue de la musique (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - Je joue de la musique (Live)




Ce soir je ne dors pas
Сегодня я не сплю
C'est la toute, toute première fois
Это все, в первый раз
Que je te sais loin de moi
Я знаю, что ты далек от меня.
Et le vide n'en finit pas
И пустота не кончается
Ça vient de je ne sais
Я не знаю где.
C'est comme un compteur dans ma tête
Это как счетчик в моей голове
Ça me prend, ça me rend fou
Это берет меня, это сводит меня с ума
C'est comme un pick-up dans ma tête
Это как пикап в моей голове
Je ne pense qu'à ça
Я только об этом и думаю.
4, 3, 2, 1, je joue de la musique
4, 3, 2, 1, я играю музыку
Je respire musique
Я дышу музыкой
Je réfléchis musique
Я размышляю музыка
Je pleure en musique
Я плачу под музыку
Et quand je panique
И когда я паникую
Je joue de la basse électrique
Я играю электрический бас
Je joue de la musique
Я играю музыку
Je sens la musique
Я чувствую музыку
Je fais l'amour en musique
Я занимаюсь любовью в музыке
Je t'aime en musique
Я люблю тебя в музыке.
Et quand je panique
И когда я паникую
Je branche ma guitare électrique
Я подключаю свою электрогитару
Ça jaillit d'un peu partout
Это льется отовсюду
C'est comme un volcan dans ma tête
Это как вулкан в моей голове
Parfois je sais pas pour vous
Иногда я не знаю о вас
Mais moi ça tempère mes tempêtes
Но я умеряю свои бури.
Quand je perds mes repères
Когда я теряю ориентиры
4, 3, 2, 1, je joue de la musique
4, 3, 2, 1, я играю музыку
Je respire musique
Я дышу музыкой
Je réfléchis musique
Я размышляю музыка
Je pleure en musique
Я плачу под музыку
Et quand je panique
И когда я паникую
Je joue de la basse électrique
Я играю электрический бас
Je joue de la musique
Я играю музыку
Je sens la musique
Я чувствую музыку
Je fais l'amour en musique
Я занимаюсь любовью в музыке
Je t'aime en musique
Я люблю тебя в музыке.
Et quand je panique
И когда я паникую
Je branche ma guitare électrique
Я подключаю свою электрогитару
Viens faire de la musique
Просто делать музыку
Respirer la musique
Дышать музыкой
On fera l'amour en musique
Мы будем заниматься любовью под музыку.
L'amour en musique
Любовь в музыке
Et si ça se complique
И если все усложнится
On croise nos guitares électriques
Мы скрещиваем наши электрогитары
Toute la musique, que j'aime
Вся музыка, которую я люблю
Elle vient de elle vient du blues
Она из блюза.
Les mots ne sont jamais les mêmes
Слова никогда не совпадают
Pour exprimer ce qu'est le blues
Чтобы выразить, что такое блюз
J'y mets mes joies, j'y mets mes peines,
Я вкладываю в нее свои радости, я вкладываю в нее свои печали,
Et tout ça ça devient le blues
И все это становится блюзом.
Je le chante autant que je l'aime
Я пою его столько, сколько люблю
Et je le chanterai toujours
И я всегда буду петь его
Il y a longtemps sur des guitares
Давно на гитарах
Des mains noires lui donnaient le jour
Черные руки давали ему день
Pour chanter les peines et les espoirs
Воспевать горести и надежды
Pour chanter Dieu et puis l'amour
Чтобы воспеть Бога, а затем любовь
La musique vivra tant que vivra le blues
Музыка будет жить до тех пор, пока будет жить блюз
Viens faire de la musique
Просто делать музыку
Respirer la musique
Дышать музыкой
C'est vraiment la musique
Это действительно музыка
C'est nous la musique
Это мы музыка
Même si tu nous quitte
Даже если ты покинешь нас.
On joue de la guitares électriques
Мы играем на электрогитарах.
Viens faire de la musique
Просто делать музыку
Respirer la musique
Дышать музыкой
C'est vraiment la musique
Это действительно музыка
C'est nous la musique
Это мы музыка
Même si tu nous quittes
Даже если ты покинешь нас.
On joue de la guitare électrique
Мы играем на электрогитаре.
Viens faire de la musique!!!
Давай музыку!!!





Writer(s): Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.