Paroles et traduction Les Enfoirés - Je m'en vais (Live)
Je m'en vais (Live)
I'm Leaving (Live)
T'as
voulu
voir
Vierzon
You
wanted
to
see
Vierzon
Et
on
a
vu
Vierzon
And
we
saw
Vierzon
T'as
voulu
voir
Vesoul
You
wanted
to
see
Vesoul
Et
on
on
a
vu
Vesoul
And
we
on
we
saw
Vesoul
T'as
voulu
voir
Honfleur
You
wanted
to
see
Honfleur
Et
on
a
vu
Honfleur
And
we
saw
Honfleur
T'as
voulu
voir
Hambourg
You
wanted
to
see
Hamburg
Et
on
a
vu
Hambourg
And
we
saw
Hamburg
J'ai
voulu
voir
Anvers
I
wanted
to
see
Antwerp
Et
on
a
revu
Hambourg
And
we
saw
Hamburg
again
J'ai
voulu
voir
ta
sœur
I
wanted
to
see
your
sister
Et
on
a
vu
ta
mère
And
we
saw
your
mother
Comme
toujours
Like
always
Mais
je
te
le
redis
But
I
tell
you
again
Je
n'irai
pas
plus
loin
I
won't
go
any
further
Mais
je
te
préviens
But
I
warn
you
Le
voyage
est
fini
The
journey
is
over
D'ailleurs
j'ai
horreur
Besides,
I
hate
De
tous
les
flonflons
All
the
frills
De
la
valse
musette
Of
the
waltz
musette
Et
de
l'accordéon
And
the
accordion
J'ai
troqué
mes
cliques
et
mes
claques
I
traded
my
clicks
and
my
slaps
Contre
des
cloques
et
des
flaques
Against
blisters
and
puddles
Un
sac
à
dos
pour
oublier
A
backpack
to
forget
Qu'avant
c'est
toi
qui
me
pesait
That
before
it
was
you
who
weighed
on
me
Ce
qui
m'emmène,
ce
qui
m'entraîne
What
leads
me,
what
drives
me
C'est
ma
peine,
ma
peine
plus
que
la
haine
It's
my
pain,
my
pain
more
than
hate
Oh
ma
route,
oh
ma
plaine
Oh
my
road,
oh
my
plain
Dieu
que
je
l'aime
God
I
love
it
Et
tournent,
et
tournent
dans
ma
tête
And
turn,
and
turn
in
my
head
Les
images
du
long
métrage
The
images
of
the
feature
film
Où
tu
es
belle
et
moi
la
bête
Where
you
are
beautiful
and
I
am
the
beast
Et
la
belle
n'est
jamais
sage
And
the
beauty
is
never
wise
Quand
tu
diras
que
c'est
ma
faute
When
you
will
say
that
it
is
my
fault
Que
je
n'ai
jamais
su
t'aimer
That
I
never
knew
how
to
love
you
Au
diable
toi
et
tes
apôtres
To
hell
with
you
and
your
apostles
Et
ce
qui
perle
sur
mon
front
And
what
beads
on
my
brow
Gouttes
de
pluie,
gouttes
de
froid
Drops
of
rain,
drops
of
cold
Donne
des
ailes,
donne
dont
Give
some
wings,
give
one
the
L'envie
de
m'éloigner
de
toi
Desire
to
get
away
from
you
Et
mes
larmes,
et
mes
armes
And
my
tears,
and
my
weapons
Sont
ma
peine,
ma
peine
plus
que
la
haine
Are
my
pain,
my
pain
more
than
hate
Et
mes
larmes,
mes
larmes
And
my
tears,
my
tears
Dieu
que
j'ai
mal
God
it
hurts
Et
tournent,
et
tournent
dans
ma
tête
And
turn,
and
turn
in
my
head
Les
images
du
long
métrage
The
images
of
the
feature
film
Où
tu
es
belle
et
moi
la
bête
Where
you
are
beautiful
and
I
am
the
beast
Et
la
belle
n'est
jamais
sage
And
the
beauty
is
never
wise
Quand
tu
diras
que
c'est
ma
faute
When
you
will
say
that
it
is
my
fault
Que
je
n'ai
jamais
su
t'aimer
That
I
never
knew
how
to
love
you
Au
diable
toi
et
tes
apôtres
To
hell
with
you
and
your
apostles
Oh,
je
m'en
vais
Oh,
I'm
leaving
Et
tournent,
et
tournent
dans
ma
tête
And
turn,
and
turn
in
my
head
Les
images
du
long
métrage
The
images
of
the
feature
film
Où
tu
es
belle
et
moi
la
bête
Where
you
are
beautiful
and
I
am
the
beast
Et
la
belle
n'est
jamais
sage
And
the
beauty
is
never
wise
Quand
tu
diras
que
c'est
ma
faute
When
you
will
say
that
it
is
my
fault
Que
je
n'ai
jamais
su
t'aimer
That
I
never
knew
how
to
love
you
Au
diable
toi
et
tes
apôtres
To
hell
with
you
and
your
apostles
Oh,
je
m'en
vais
Oh,
I'm
leaving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VIANNEY BUREAU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.