Paroles et traduction Les Enfoirés - Je t'attends (Live Version)
Je t'attends (Live Version)
I Am Waiting for You (Live Version)
Tous
ces
gens
qui
passent
autour
de
moi
As
I
see
all
these
people
passing
by
Dans
la
ville
In
the
city
Ces
gens
qui
courent
et
qui
marchent
au
pas
Who
run
and
walk
in
stride
Où
vont-ils?
Where
are
they
going?
Est-ce
le
vent
qui
les
pousse
Could
it
be
the
wind
that
drives
them
Vers
d'invisibles
rêves?
Towards
elusive
dreams?
Que
voient-ils
au
bout
de
leur
course
What
will
they
discover
at
the
end
of
their
journey
Quand
le
brouillard
se
lève?
When
the
fog
lifts?
Réponds-moi
...
Tell
me
...
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
I
am
waiting
for
you,
I
am
waiting
for
you,
I
am
waiting
for
you
Tous
ces
gens
qui
se
serrent
dans
leurs
bras
All
those
people
who
hold
each
other
close
Sur
leurs
cœurs,
To
their
hearts,
Qui
ne
savent
plus
ce
que
c'est
d'avoir
froid
Who
no
longer
know
what
it
is
to
feel
cold
D'avoir
peur
Or
to
feel
fear
Est-ce
la
terre
qui
retient
leurs
pas
Is
it
the
earth
that
holds
back
their
steps
Ou
le
ciel
qui
est
trop
lourd?
Or
is
it
the
sky
that
is
too
heavy?
Ils
marchent
à
l'écart
du
hasard
They
walk
oblivious
to
fate
Que
savent-ils
de
l'amour?
What
do
they
know
of
love?
Cent
fois,
sans
toi
A
hundred
times
without
you
J'ai
cherché
ma
route
I
have
searched
for
my
path
Sans
foi
ni
loi
Without
faith
or
law
Seule
avec
mes
doutes
Alone
with
my
doubts
Je
t'attends
...
I
wait
for
you
...
Je
t
attends,
je
t'attends,
je
t'attends
I
am
waiting
for
you,
I
am
waiting
for
you,
I
am
waiting
for
you
Tous
ces
gens
qui
passent
autour
de
moi
As
I
see
all
these
people
passing
by
Dans
la
ville
In
the
city
Ces
gens
qui
courent
et
qui
marchent
au
pas
Who
run
and
walk
in
stride
Où
vont-ils?
Where
are
they
going?
Est-ce
le
vent
qui
les
pousse
Could
it
be
the
wind
that
drives
them
Vers
d'invisibles
rêves?
Towards
elusive
dreams?
Que
voient-ils
au
bout
de
leur
course
What
will
they
discover
at
the
end
of
their
journey
Quand
le
brouillard
se
lève?
When
the
fog
lifts?
Cent
fois,
sans
toi
A
hundred
times
without
you
J'ai
cherche
ma
route
I
have
searched
for
my
path
Sans
foi
ni
loi
Without
faith
or
law
Seule
avec
mes
doutes
Alone
with
my
doubts
Cent
fois,
sans
toi
A
hundred
times
without
you
Le
cœur
en
déroute
My
heart
taking
flight
Sans
foi
ni
loi
Without
faith
or
law
J'ai
perdu
ma
route
I
have
lost
my
way
Je
t'attends
...
I
wait
for
you
...
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
I
am
waiting
for
you,
I
am
waiting
for
you,
I
am
waiting
for
you
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
I
am
waiting
for
you,
I
am
waiting
for
you,
I
am
waiting
for
you
Je
t'attends,
je
t'attends,
je
t'attends
...
I
am
waiting
for
you,
I
am
waiting
for
you,
I
am
waiting
for
you
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seff Richard Andre Lazare, Seff Daniel Francois Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.