Les Enfoirés - L'italien - Live Version - traduction des paroles en anglais

L'italien - Live Version - Les Enfoiréstraduction en anglais




L'italien - Live Version
L'italien - Live Version
C'est moi, c'est l'Italien
I am he, the Italian
Est-ce qu'il y a quelqu'un?
Is anyone there?
Est-ce qu'il y a quelqu'une?
Is there anyone?
D'ici, j'entends le chien
I can hear the dog from here
Et si tu n'es pas morte
And if you are not dead
Ouvre-moi sans rancune
Open to me without any grudge
Je rentre un peu tard, je sais
I know I’m coming home a little late
18 ans de retard, c'est vrai
18 years late, it's true
Mais j'ai trouvé mes allumettes
But I found my matches
Dans une rue du Massachusetts
On a street in Massachusetts
Il est fatigant, le voyage
The journey is tiring
Pour un enfant de mon âge
For a boy my age
Ouvre-moi, ouvre-moi la porte
Open the door for me, open the door for me
Io non ne posso proprio più
I can't take it anymore
Se ci sei, aprimi la porta
If you are there, open the door for me
Non sai come è stato laggiù
You don't know what it was like over there
Je reviens au logis
I'm coming back home
J'ai fait tous les métiers
I've done all kinds of jobs
Voleur, équilibriste
Thief, tightrope walker
Maréchal des logis
Sergeant
Comédien, braconnier
Actor, poacher
Empereur et pianiste
Emperor and pianist
J'ai connu des femmes, oui mais
I've known women, yes but
Je joue bien mal aux dames, tu sais
I’m not very good at checkers, you know
Du temps que j'étais chercheur d'or
When I was a gold digger
Elles m'ont tout pris, j'en pleure encore
They took everything from me, I still cry about it
Là-dessus, le temps est passé
In the meantime, time has passed
Quand j'avais le dos tourné
When my back was turned
Ouvre-moi, ouvre-moi la porte
Open the door for me, open the door for me
Io non ne posso proprio più
I can't take it anymore
Se ci sei, aprimi la porta
If you are there, open the door for me
Diro come è stato laggiù
I’ll tell you what it was like over there
Ho
Ho
C'est moi, c'est l'Italien
I am he, the Italian
Je reviens de si loin
I come from so far away
La route était mauvaise
The road was bad
Et tant d'années après, tant de chagrins après
And so many years later, so many sorrows later
Je rêve d'une chaise
I dream of a chair
Ouvre, tu es là, je sais
Open up, you are there, I know
Je suis tellement las, tu sais
I am so tired, you know
Il ne me reste qu'une chance
I only have one chance left
Celle que tu n'aies pas eu ta chance
That you haven't had your chance
Mais ce n'est plus le même chien
But it's not the same dog anymore
Et la lumière s'éteint
And the light is going out
Ouvrez-moi, ouvrez une porte
Open a door for me, open a door
Io non ne posso proprio più
I can't take it anymore
Se ci siete, aprite una porta
If you are there, open a door
Diro come è stato laggiù
I’ll tell you what it was like over there
Ho
Ho
Ouvrez-moi, ouvrez une porte
Open a door for me, open a door
Io non ne posso proprio più
I can't take it anymore
Se ci siete, aprite una porta
If you are there, open a door
Diro come è stato laggiù
I’ll tell you what it was like over there
Ho
Ho
Ouvrez-moi (ouvrez-moi), ouvrez (aprimi la porta)
Open for me (open for me), open (open the door for me)
(La puert-)
(The puert-)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.