Paroles et traduction Les Enfoirés - La dame brune
La dame brune
The Dark Lady
Pour
une
longue
dame
brune
For
a
tall,
dark
lady,
J'ai
inventé
I've
made
up
Une
chanson
au
clair
de
la
lune
A
song
in
the
moonlight
Quelques
couplets
A
few
verses
Si
jamais,
elle
l'entend,
un
jour
In
case
she
hears
it
one
day
Que
c'est
une
chanson
d'amour
That
it's
a
love
song
Pour
elle
et
moi
For
her
and
me
Je
suis
la
longue
dame
brune
I
am
the
tall,
dark
lady
Que
tu
attends
That
you've
been
waiting
for
Je
suis
la
longue
dame
brune
I
am
the
tall,
dark
lady
Et
je
t'entends
And
I
hear
you
Chante
encore
au
clair
de
la
lune
Sing
more
in
the
moonlight
Je
viens
vers
toi
I
am
coming
to
you
Ta
guitare,
orgue
de
fortune
Your
guitar,
a
makeshift
organ
Guide
mes
pas
Guides
my
steps
Pierrot
m'avait
prêté
sa
plume
Pierrot
had
lent
me
his
pen
À
ma
guitare
de
fortune
To
my
makeshift
guitar
Je
pris
le
la
I
took
the
pitch
Je
me
suis
pris
pour
un
poète
I
thought
I
was
a
poet
Les
mots
qui
passaient
par
ma
tête
The
words
that
passed
through
my
mind
Comme
le
vent
Like
the
wind
Pierrot
t'avait
prêté
sa
plume
Pierrot
had
lent
you
his
pen
À
ta
guitare
de
fortune
To
your
makeshift
guitar
Tu
pris
le
la
You
took
the
pitch
Et
je
t'ai
pris
pour
un
poète
And
I
thought
you
were
a
poet
En
écoutant
As
I
listened
to
Les
mots
qui
passaient
par
ta
tête
The
words
that
passed
through
your
mind
Comme
le
vent
Like
the
wind
J'ai
habillé
la
dame
brune
I
dressed
the
dark
lady
Dans
mes
pensées
In
my
thoughts
D'un
manteu
de
voile
de
brume
With
a
mantle
of
misty
veil
J'ai
fait
son
lit
contre
ma
peau
I
made
her
bed
against
my
skin
Pour
qu'elle
soit
bien
So
that
she
would
be
comfortable
Bien
à
l'abri
et
bien
au
chaud
Well
sheltered
and
warm
Entre
mes
mains
In
my
hands
Habillée
d'un
voile
de
brume
Dressed
in
a
veil
of
mist
Je
suis
la
longue
dame
brune
I
am
the
tall,
dark
lady
De
ta
pensée
Of
your
thoughts
Chante
encore
au
clair
de
la
lune
Sing
more
in
the
moonlight
Je
viens
vers
toi
I
am
coming
to
you
À
travers
les
monts
et
les
dunes
Through
the
mountains
and
dunes
J'entends
ta
voix
I
hear
your
voice
Pour
une
longue
dame
brune
For
a
tall,
dark
lady
J'ai
inventé
I've
made
up
Une
chanson
au
clair
de
la
lune
A
song
in
the
moonlight
Quelques
couplets
A
few
verses
Je
sais
qu'elle
l'entendra
un
jour
I
know
she'll
hear
it
someday
Qui
sait,
demain
Who
knows,
tomorrow
Pour
que
cette
chanson
d'amour
So
that
this
love
song
Finisse
bien
Will
end
well
Bonjour,
je
suis
la
dame
brune
Hello,
I
am
the
dark
lady
J'ai
tant
marché
I
have
walked
so
much
Bonjour,
je
suis
la
dame
brune
Hello,
I
am
the
dark
lady
Je
t'ai
trouvé
I
have
found
you
Fais-moi
place
au
creux
de
ton
lit
Make
room
for
me
in
your
bed
Je
serai
bien
I
will
be
comfortable
Bien
au
chaud
et
bien
à
l'abri
Warm
and
sheltered
Contre
tes
reins
Against
your
loins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MOUSTAKI, MUSTACCHI, BARBARA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.