Paroles et traduction Les Enfoirés - La chanson du bénévole - Live Version
La chanson du bénévole - Live Version
Песня волонтёра - Концертная версия
Mes
chaussures
sont
aussi
pourries
Моя
обувь
такая
же
старая,
Que
celles
des
gens
qui
passent
ici
Как
у
людей,
что
проходят
здесь.
Mon
manteau
n'est
pas
beaucoup
plus
neuf
Моё
пальто
ненамного
новее,
Que
celui
du
pauvre
Rutebeuf
Чем
у
бедняги
Рютбёфа.
Moi,
j'ai
mal
au
dos
comme
tout
l'monde
У
меня,
как
и
у
всех,
болит
спина,
Des
coups
de
blues
et
mes
zones
d'ombre
Нападки
хандры
и
свои
тёмные
стороны.
On
n'a
pas
trop
mais
on
a
du
bol
У
нас
немногое,
но
нам
везёт,
Et
nos
vies
chantent
"on
est
bénévole"
И
наши
жизни
поют:
"Мы
– волонтёры!".
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Bienvenue
dans
ma
vie
Добро
пожаловать
в
мою
жизнь!
Dans
ma
maison
y
a
ni
plus
ni
moins
В
моём
доме
нет
ни
больше,
ни
меньше,
Ni
plus
ni
moins
que
chez
le
voisin
Ни
больше,
ни
меньше,
чем
у
соседа.
Un
peu
plus
d'amour
à
partager
Чуть
больше
любви,
которой
можно
поделиться,
Et
moins
de
temps
devant
la
télé
И
меньше
времени
перед
телевизором.
Je
ne
dis
pas
trop
ce
que
je
fais
Я
не
слишком
распространяюсь
о
том,
что
делаю,
L'humanité
par
ici
c'est
suspect
Здесь
человеколюбие
вызовет
подозрение.
Pas
de
médaille
ni
d'auréole
Никаких
медалей,
никакого
ореола
святости,
On
n'est
pas
des
saints,
juste
des
bénévoles
Мы
не
святые,
а
просто
волонтёры.
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
C'est
comme
ça
que
je
vis
Вот
так
я
и
живу.
Bienvenue
dans
ma
vie
Добро
пожаловать
в
мою
жизнь!
Bienvenue
dans
ma
vie
Добро
пожаловать
в
мою
жизнь!
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La
vie
que
j'ai
choisi
Жизнь,
которую
я
выбрал.
Et
quand
on
me
demande
pourquoi
И
когда
меня
спрашивают,
зачем,
Et
qu'est-ce
que
j'y
gagne?
И
что
я
с
этого
имею?
Pour
des
gens
qu'on
ne
connaît
même
pas
Для
людей,
которых
мы
даже
не
знаем,
Tous
un
peu
louches
et
coupables
Все
они
немного
странные
и
виноватые.
Parfois
sans
même
un
merci
Иногда
даже
без
единого
"спасибо",
C'est
pas
toujours
facile
Бывает
нелегко,
Mais
qui
changera
tout
ça
sinon
toi
et
moi?
Но
кто
же,
если
не
ты
и
я,
всё
это
изменит?
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Bienvenue
dans
ma
vie
Добро
пожаловать
в
мою
жизнь!
Bienvenue
dans
ma
vie
Добро
пожаловать
в
мою
жизнь!
Nos
chaussures
sont
aussi
pourries
Наша
обувь
такая
же
старая,
Que
celles
des
gens
qui
passent
ici
Как
у
людей,
что
проходят
здесь.
Nos
manteaux
sont
pas
beaucoup
plus
neufs
Наши
пальто
ненамного
новее,
Que
celui
du
pauvre
Rutebeuf
Чем
у
бедняги
Рютбёфа.
Oui
mais
j'ai
des
amis
Да,
но
у
меня
есть
друзья,
Pas
beaucoup
mais
des
vrais
Немного,
но
зато
настоящие.
Et
tant
de
sourires
que
d'autres
n'auront
jamais
И
столько
улыбок,
которых
у
других
никогда
не
будет.
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Bienvenue
dans
nos
vies
Добро
пожаловать
в
наши
жизни!
Bienvenue
dans
nos
vies
Добро
пожаловать
в
наши
жизни!
C'est
comme
ça
que
je
vis
Вот
так
я
и
живу.
Bienvenue,
toi
aussi
Добро
пожаловать
и
тебе!
La
vie
qu'on
a
choisie
Жизнь,
которую
мы
выбрали.
La
vie
qu'on
a
choisie
Жизнь,
которую
мы
выбрали.
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Bienvenue
toi
aussi
Добро
пожаловать
и
тебе!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Jacques Goldman, Frederic Laurent Guillaum Chateau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.