Les Enfoirés - La chanson du bénévole (version radio) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - La chanson du bénévole (version radio)




La chanson du bénévole (version radio)
Песня волонтёра (радио-версия)
Mes chaussures sont aussi pourries
Моя обувь так же изношена,
Que celles des gens qui passent ici
Как у тех, кто проходит здесь.
Mon manteau n′est pas beaucoup plus neuf
Моё пальто ненамного новее,
Que celui du pauvre Rutebeuf
Чем у бедняги Рютбефа.
Moi, j'ai mal au dos comme tout l′monde
У меня, как и у всех, болит спина,
Des coups de blues et mes zones d'ombre
Бывает хандра, свои тёмные стороны.
On n'a pas trop mais on a du bol
У нас немного, но нам везёт,
Et nos vies chantent "on est bénévole"
И наши жизни поют: "Мы волонтёры".
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
Bienvenue dans ma vie
Добро пожаловать в мою жизнь.
Dans ma maison y′a ni plus ni moins
В моём доме есть ни больше ни меньше,
Ni plus ni moins que chez le voisin
Ни больше ни меньше, чем у соседа.
Un peu plus d′amour à partager
Чуть больше любви, которой можно поделиться,
Et moins de temps devant la télé
И меньше времени перед телевизором.
Je ne dis pas trop ce que je fais
Я не слишком распространяюсь о том, что делаю,
L'humanité par ici c′est suspect
Человечность здесь подозрительна.
Pas de médaille ni d'auréole
Ни медали, ни ореола,
On n′est pas des saints, juste des bénévoles
Мы не святые, просто волонтёры.
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
C'est comme ça que je vis
Вот так я живу.
Bienvenue dans ma vie
Добро пожаловать в мою жизнь.
Bienvenue dans ma vie
Добро пожаловать в мою жизнь.
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
La vie que j′ai choisi
Жизнь, которую я выбрал.
Et quand on me demande pourquoi
И когда меня спрашивают, почему,
Et qu'est-ce que j'y gagne?
И что я с этого имею?
Pour des gens qu′on ne connaît même pas
Для людей, которых мы даже не знаем,
Tous un peu louches et coupables
Все немного странные и виноватые,
Parfois sans même un merci
Иногда даже без "спасибо".
C′est pas toujours facile
Это не всегда легко,
Mais qui changera tout ça sinon toi et moi?
Но кто изменит всё это, если не ты и я?
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
Bienvenue dans ma vie
Добро пожаловать в мою жизнь.
Bienvenue dans ma vie
Добро пожаловать в мою жизнь.
Nos chaussures sont aussi pourries
Наша обувь так же изношена,
Que celles des gens qui passent ici
Как у тех, кто проходит здесь.
Nos manteaux sont pas beaucoup plus neufs
Наши пальто ненамного новее,
Que celui du pauvre Rutebeuf
Чем у бедняги Рютбефа.
Oui mais j'ai des amis
Да, но у меня есть друзья,
Pas beaucoup mais des vrais
Немного, но настоящие,
Et tant de sourires que d′autres n'auront jamais
И столько улыбок, которых у других никогда не будет.
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
Bienvenue dans nos vies
Добро пожаловать в наши жизни.
Bienvenue dans nos vies
Добро пожаловать в наши жизни.
C′est comme ça que je vis
Вот так я живу.
Bienvenue, toi aussi
Добро пожаловать и тебе.
La vie qu'on a choisie
Жизнь, которую мы выбрали.
La vie qu′on a choisie
Жизнь, которую мы выбрали.
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля
Bienvenue toi aussi
Добро пожаловать и тебе.





Writer(s): Frederic Chateau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.