Les Enfoirés - La fille du Père Noël - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - La fille du Père Noël




Je l'ai trouvée au petit matin
Я нашел ее ранним утром.
Toute nue dans mes grands souliers
Совершенно голая в моих больших туфлях
Placés devant la cheminée
Расставлены перед камином
Pas besoin de vous faire un dessin
Нет необходимости делать вам рисунок
De battre, mon cœur s'est arrêté
От биения мое сердце остановилось.
Sur le lit, j'ai jeté mon fouet
На кровати я бросил свой хлыст
Tout contre elle, je me suis penché
Все против нее, я наклонился
Et sa beauté m'a rendu muet
И ее красота заставила меня замолчать.
Fatigué, j'ai la gueule de bois
Устал, у меня похмелье.
Toute la nuit, j'avais aidé mon père
Всю ночь я помогал своему отцу
Dans le feu, j'ai remis du bois
В огонь я подбросил дров.
Dans la cheminée, y avait pas son père
В камине не было ее отца
C'était la fille du Père Noël
Она была дочерью Санта-Клауса
J'étais le fils du Père Fouettard
Я был сыном сговоре
Elle s'appelait Marie-Noëlle
Ее звали Мари-Ноэль.
Je m'appelais Jean-Balthazar
Меня звали Жан-Бальтазар.
Je prends la fille dans mes bras
Я беру девушку на руки.
Elle me dit "mais non, Balthazar"
Она говорит мне: "но нет, Бальтазар".
"Ne fait donc pas le fier à bras"
"Так что не делай из себя гордеца с оружием в руках"
"Je suis tombée par hasard"
случайно туда попала"
Toute la nuit, j'avais fouetté
Всю ночь я хлестал
À tour de bras, les gens méchants
По очереди, злые люди
Toute la nuit, elle avait donné
Всю ночь она отдавала
Des cadeaux à tous les enfants
Подарки всем детям
C'était la fille du Père Noël
Она была дочерью Санта-Клауса
J'étais le fils du Père Fouettard
Я был сыном сговоре
Elle s'appelait Marie-Noëlle
Ее звали Мари-Ноэль.
Je m'appelais Jean-Balthazar
Меня звали Жан-Бальтазар.
Descendue chez moi par erreur
Спустилась ко мне по ошибке
Elle était là, dans mes souliers
Она была там, в моих туфлях.
Et comme je ne pouvais prendre son cœur
И как я не мог взять ее сердце
Je l'ai remise sur le palier
Я положил ее обратно на площадку.
C'était la fille du Père Noël
Она была дочерью Санта-Клауса
J'étais le fils du Père Fouettard
Я был сыном сговоре
Et elle m'a dit, d'une voix de crécelle
И она сказала мне тихим голосом:
"Bye-bye, au hasard, Balthazar"
"Пока-пока, наугад, Бальтазар"
C'était la fille du Père Noël
Она была дочерью Санта-Клауса
J'étais le fils du Père Fouettard
Я был сыном сговоре
Elle s'appelait Marie-Noëlle
Ее звали Мари-Ноэль.
Je m'appelais Jean-Balthazar
Меня звали Жан-Бальтазар.





Writer(s): Jacques Lanzmann, Jacques Dutronc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.