Paroles et traduction Les Enfoirés - La poupée (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La poupée (Live Version)
Кукла (концертная версия)
Les
yeux
dans
le
vide,
elle
me
regarde
passer,
dans
le
creux
de
ses
rides
moi
j'ai
trébuché
С
пустым
взглядом
она
смотрит,
как
я
прохожу
мимо,
в
морщинках
её
лица
я
споткнулся.
Ça
me
fait
mal
au
bide,
sa
belle
gueule
cassée
comme
une
étoile
livide
à
deux
doigts
de
tomber
Мне
больно
видеть
её
прекрасное,
разбитое
лицо,
как
мертвенно-бледную
звезду,
готовую
упасть.
Elle
tire
sur
un
mégot
cent
fois
rallumé
Она
затягивается
окурком,
сто
раз
прикуренным.
Quand
je
lui
tend
la
main
à
travers
la
fumée
Когда
я
протягиваю
ей
руку
сквозь
дым,
Elle
était
si
belle
la
poupée,
elle
que
les
anges
avaient
oublié.
Она
была
так
прекрасна,
кукла,
та,
которую
ангелы
забыли.
Si
on
avait
un
peu
regardé,
peut-être
que
l'hiver
ne
l'aurait
pas
brisé
Если
бы
мы
хоть
немного
обратили
внимание,
возможно,
зима
бы
её
не
сломала.
Un
pied
dans
le
vide,
elle
a
déménagée,
elle
perd
son
équilibre
entre
2 larmes
salées
Одной
ногой
в
пустоте,
она
переехала,
она
теряет
равновесие
между
двумя
солёными
слезами.
Y'a
comme
un
goût
acide
qui
hante
ses
baisers
Есть
какой-то
кислый
привкус,
преследующий
её
поцелуи.
Elle
dit
qu'elle
est
lucide,
non,
plus
jamais
se
caser
Она
говорит,
что
она
всё
понимает,
нет,
больше
никогда
не
выйдет
замуж.
Elle
tire
sur
un
mégot
cent
fois
rallumé
Она
затягивается
окурком,
сто
раз
прикуренным.
Et
je
lui
tend
la
main
à
travers
la
fumée
И
я
протягиваю
ей
руку
сквозь
дым.
Elle
était
si
belle
la
poupée,
elle
que
les
anges
avaient
oublié.
Она
была
так
прекрасна,
кукла,
та,
которую
ангелы
забыли.
Si
on
avait
un
peu
regardé,
peut-être
que
l'hiver
ne
l'aurait
pas
brisé
Если
бы
мы
хоть
немного
обратили
внимание,
возможно,
зима
бы
её
не
сломала.
Et
ton
cœur
en
hiver
je
le
garde
au
chaud,
en
attendant
le
retour
du
soleil
И
твоё
сердце
зимой
я
сохраню
в
тепле,
ожидая
возвращения
солнца.
Et
si
le
mien
passe
l'hiver
au
chaud,
sache
que
sur
toi
je
veille
И
если
моё
переживёт
зиму
в
тепле,
знай,
что
я
за
тобой
присматриваю.
Elle
était
si
belle
la
poupée,
elle
que
les
anges
avaient
oublié.
Она
была
так
прекрасна,
кукла,
та,
которую
ангелы
забыли.
Si
on
avait
un
peu
regardé,
peut-être
que
l'hiver
ne
l'aurait
pas
brisé
Если
бы
мы
хоть
немного
обратили
внимание,
возможно,
зима
бы
её
не
сломала.
Elle
était
si
belle
la
poupée,
elle
que
les
anges
avaient
oublié.
Она
была
так
прекрасна,
кукла,
та,
которую
ангелы
забыли.
Et
si,
et
si
on
l'avait
un
peu
regardé,
peut-être
que
l'hiver
ne
l'aurait
pas
brisé,
И
если,
и
если
бы
мы
хоть
немного
обратили
внимание,
возможно,
зима
бы
её
не
сломала,
Peut-être
que
l'hiver
a
déjà
trop
duré!
Возможно,
зима
уже
слишком
долго
длится!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTOPHE MAE, MIKE IBRAHIM-SEILHAN, FELIPE SALDIVIA, FREDERIC SAVIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.