Les Enfoirés - La poupée (Live Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - La poupée (Live Version)




La poupée (Live Version)
Кукла (концертная версия)
Les yeux dans le vide, elle me regarde passer, dans le creux de ses rides moi j'ai trébuché
С пустым взглядом она смотрит, как я прохожу мимо, в морщинках её лица я споткнулся.
Ça me fait mal au bide, sa belle gueule cassée comme une étoile livide à deux doigts de tomber
Мне больно видеть её прекрасное, разбитое лицо, как мертвенно-бледную звезду, готовую упасть.
Elle tire sur un mégot cent fois rallumé
Она затягивается окурком, сто раз прикуренным.
Quand je lui tend la main à travers la fumée
Когда я протягиваю ей руку сквозь дым,
Elle était si belle la poupée, elle que les anges avaient oublié.
Она была так прекрасна, кукла, та, которую ангелы забыли.
Si on avait un peu regardé, peut-être que l'hiver ne l'aurait pas brisé
Если бы мы хоть немного обратили внимание, возможно, зима бы её не сломала.
Un pied dans le vide, elle a déménagée, elle perd son équilibre entre 2 larmes salées
Одной ногой в пустоте, она переехала, она теряет равновесие между двумя солёными слезами.
Y'a comme un goût acide qui hante ses baisers
Есть какой-то кислый привкус, преследующий её поцелуи.
Elle dit qu'elle est lucide, non, plus jamais se caser
Она говорит, что она всё понимает, нет, больше никогда не выйдет замуж.
Elle tire sur un mégot cent fois rallumé
Она затягивается окурком, сто раз прикуренным.
Et je lui tend la main à travers la fumée
И я протягиваю ей руку сквозь дым.
Elle était si belle la poupée, elle que les anges avaient oublié.
Она была так прекрасна, кукла, та, которую ангелы забыли.
Si on avait un peu regardé, peut-être que l'hiver ne l'aurait pas brisé
Если бы мы хоть немного обратили внимание, возможно, зима бы её не сломала.
Et ton cœur en hiver je le garde au chaud, en attendant le retour du soleil
И твоё сердце зимой я сохраню в тепле, ожидая возвращения солнца.
Et si le mien passe l'hiver au chaud, sache que sur toi je veille
И если моё переживёт зиму в тепле, знай, что я за тобой присматриваю.
Elle était si belle la poupée, elle que les anges avaient oublié.
Она была так прекрасна, кукла, та, которую ангелы забыли.
Si on avait un peu regardé, peut-être que l'hiver ne l'aurait pas brisé
Если бы мы хоть немного обратили внимание, возможно, зима бы её не сломала.
Elle était si belle la poupée, elle que les anges avaient oublié.
Она была так прекрасна, кукла, та, которую ангелы забыли.
Et si, et si on l'avait un peu regardé, peut-être que l'hiver ne l'aurait pas brisé,
И если, и если бы мы хоть немного обратили внимание, возможно, зима бы её не сломала,
Peut-être que l'hiver a déjà trop duré!
Возможно, зима уже слишком долго длится!





Writer(s): CHRISTOPHE MAE, MIKE IBRAHIM-SEILHAN, FELIPE SALDIVIA, FREDERIC SAVIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.