Paroles et traduction Les Enfoirés - Laissez-nous chanter
D′accord
pour
les
cris
d'angoisse
Хорошо
для
криков
тревоги
Qui
vous
ont
fait
pleurer
Которые
заставили
вас
плакать
Contre
la
mort
qui
menace
Против
грозящей
смерти
Nous
sommes
à
vos
coté
Мы
на
вашей
стороне
Mais
n′allez
pas
jeter
la
pierre
Но
не
бросайте
камень
Si
vous
croyez
que
certains
vous
ont
offensé
Если
вы
считаете,
что
кто-то
обидел
вас
Car
ceux
qui
dénoncent
vos
guerres
Потому
что
те,
кто
осуждает
ваши
войны
Sont
ceux
qui
tombent
les
premier
Являются
ли
те,
кто
падает
первым
Le
temps
venu,
solidaire
Когда
придет
время,
поддержите
Nous
seront
des
milliers
Нас
будут
тысячи
Au
pieds
des
mâts,
solitaires
У
подножия
мачт,
одинокие
De
vos
bannières
étoilées
Из
ваших
звездных
знамен
Mais
devant
les
champs
de
vos
ruines
Но
перед
полями
ваших
развалин
Il
faudra
bien
dire
un
jour
où
est
la
vérité
Когда-нибудь
нам
придется
сказать
правду
Entre
vos
portes
de
Stalline
Между
вашими
дверями
в
стойле
Et
nos
guitares
en
liberté
И
наши
гитары
на
свободе
Laissez
nous
chanter
Позвольте
нам
спеть
Le
peu
d'amour
qu'il
nous
reste
То
немногое,
что
у
нас
осталось
от
любви
Sous
vos
ailes
d′acier
Под
вашими
стальными
крыльями
Oh
laissez
nous
chanter
О,
позвольте
нам
спеть
Laissez
nous
rever
Позвольте
нам
вернуться
Laissez
nous
vous
faire
un
geste
Позвольте
нам
сделать
вам
шаг
C′est
pas
à
nous
de
décider
mais
Не
нам
решать,
но
Laissez
nous
chanter
Позвольте
нам
спеть
Vous
aurez
le
choix
des
larmes
У
вас
будет
выбор
слез
Et
des
mots
déchirés
И
рваные
слова
Aussi
longtemps
que
nos
armes
До
тех
пор,
пока
наше
оружие
Continueront
de
parler
Продолжим
говорить
Mais
n'allez
pas
jeter
la
pierre
Но
не
бросайте
камень
Si
vous
croyez
que
certains
vous
ont
offensé
Если
вы
считаете,
что
кто-то
обидел
вас
Car
ceux
qui
chantent
nos
prières
Ибо
те,
кто
поют
наши
молитвы
Sont
ceux
qui
donnent
les
premiers
Являются
ли
те,
кто
дает
первые
Laissez
nous
chanter
Позвольте
нам
спеть
Le
peu
d′amour
qu'il
nous
reste
То
немногое,
что
у
нас
осталось
от
любви
Sous
vos
ailes
d′acier
Под
вашими
стальными
крыльями
Oh
laissez
nous
chanter
О,
позвольте
нам
спеть
Laissez
nous
rever
Позвольте
нам
вернуться
Laissez
nous
vous
faire
un
geste
Позвольте
нам
сделать
вам
шаг
C'est
pas
à
nous
de
décider
mais
Не
нам
решать,
но
Laissez
nous
chanter
Позвольте
нам
спеть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucien Cremades, Francis Delmas, Alain Llorca, Bernard Mazauric, Etienne Salvador, Emile Wandelmer Santisteban, Jacques Cardona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.