Paroles et traduction Les Enfoirés - Le Pouvoir des fleurs (edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Pouvoir des fleurs (edit)
Сила цветов (редакция)
Je
m'souviens
on
avait
des
projets
pour
la
terre
Помню,
у
нас
были
планы
для
Земли,
Pour
les
hommes
comme
la
nature
Для
людей
и
для
природы,
Faire
tomber
les
barrières,
les
murs,
Разрушить
барьеры,
стены,
Les
vieux
parapets
d'Arthur
Старые
парапеты
Артура.
Fallait
voir
Надо
было
видеть,
Imagine
notre
espoir
Представь
нашу
надежду.
On
laissait
nos
curs
Мы
отдали
наши
сердца
Au
pouvoir
des
fleurs
Во
власть
цветов.
Jasmin,
lilas,
Жасмин,
сирень,
C'étaient
nos
divisions
nos
soldats
Это
были
наши
подразделения,
наши
солдаты,
Pour
changer
tout
ça
Чтобы
изменить
всё
это,
Changer
le
monde
Изменить
мир,
Changer
les
choses
avec
des
bouquets
de
roses
Изменить
всё
букетами
роз.
Changer
les
femmes
Изменить
женщин,
Changer
les
hommes
Изменить
мужчин
Avec
des
géraniums
С
помощью
герани.
Je
m'souviens,
on
avait
des
chansons,
des
paroles
Помню,
у
нас
были
песни,
слова,
Comme
des
pétales
et
des
lles
Как
лепестки
и
лилии,
Qu'écoutait
en
rêvant
Которые
слушала,
мечтая,
La
petite
fille
au
tourne-disque
folle
Маленькая
девочка
с
безумным
проигрывателем.
Imagine
le
parfum
Представь
себе
аромат.
L'Eden,
le
jardin,
Эдем,
сад,
C'était
pour
demain,
Всё
это
было
для
завтра,
Mais
demain
c'est
pareil,
Но
завтра
всё
то
же
самое,
Le
même
désir
veille
То
же
желание
бодрствует
Là
tout
au
fond
des
curs
Где-то
глубоко
в
сердцах.
Tout
changer
en
douceur
Всё
изменить
мягко,
Changer
les
âmes
Изменить
души,
Changer
les
curs
avec
des
bouquets
de
fleurs
Изменить
сердца
букетами
цветов.
La
guerre
au
vent
Войну
на
ветер,
L'amour
devant
Любовь
вперёд
Grâce
à
des
fleurs
des
champs
Благодаря
полевым
цветам.
Ah!
sur
la
terre
Ах!
На
земле
Il
y
a
des
choses
à
faire
Есть
чем
заняться
Pour
les
enfants,
les
gens,
les
éléphants
Для
детей,
людей,
слонов.
Ah!
tant
de
choses
à
faire
Ах!
Столько
всего
нужно
сделать.
Te
donner
du
cur
Тебя,
чтобы
подбодрить,
Je
t'envoie
des
fleurs
Посылаю
тебе
цветы.
Tu
verras
qu'on
aura
des
foulards,
des
chemises
Увидишь,
у
нас
будут
шарфы,
рубашки
Et
que
voici
les
couleurs
vives
И
вот
яркие
цвета.
Et
que
même
si
l'amour
est
parti
И
даже
если
любовь
ушла,
Ce
n'est
que
partie
remise
Это
лишь
отсрочка.
Pour
les
couleurs,
les
accords,
les
parfums
Ради
красок,
аккордов,
ароматов
Changer
le
vieux
monde
Изменить
старый
мир,
Pour
faire
un
jardin
Чтобы
создать
сад.
Le
pouvoir
des
fleurs
Силу
цветов.
Y
a
une
idée
pop
dans
mon
air
В
моём
воздухе
есть
попсовая
идея.
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Changer
les...
Изменить...
Changer
les
curs...
Изменить
сердца...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.