Les Enfoirés - Les gens qu'on aime - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Les gens qu'on aime - Live




Les gens qu'on aime - Live
The People We Love - Live
J'aurais pu traîner le long de mes rêves
I could have dragged out my dreams
J'aurais pu, l'air de rien
I could have, pretending not to care
Attendre ici que la journée s'achève
Waiting here for the day to end
Sortir le chien, si j'en avais un
Walking the dog, if I had one
J'aurais pu m'inventer des inventaires
I could have made up inventories
Refaire et faire le point
Redo and make a point
Mais ce matin j'ai bien plus cher à faire
But this morning I have much more important things to do
Bambambadada
Bambambadada
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
This morning, I'll go tell the people I love
Oh juste merci d'être ce qu'ils sont
Oh just thank you for being who they are
Qu'ils changent mes heures amères en poèmes
That they change my bitter hours into poems
Et tous ces mots que nous taisons
And all these words that we keep to ourselves
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
This morning, I'll go tell the people I love
Oh comme ils comptent pour moi chaque instant
Oh how much they mean to me every moment
De mots doux c'est mieux qu'un beau requiem
Sweet words are better than a beautiful requiem
Et les dire c'est important
And to say them is important
Les dire avant tant qu'il est temps
To say them before it's too late
On veut toujours attendre la prochaine
We always want to wait for the next time
Remettre au lendemain
Put it off until tomorrow
C'est bien plus simple d'émettre des haines
It's much easier to express hatred
Bien anonymes tapis dans son coin
Anonymously, hidden in our corner
Et coulent nos vies et l'eau des fontaines
And our lives flow by, like water in a fountain
La vie de quotidien
The life of every day
Et passent les jours et puis les semaines
And days pass by, and then weeks
Bambambadada
Bambambadada
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
This morning, I'll go tell the people I love
Oh juste merci d'être ce qu'ils sont
Oh just thank you for being who they are
Qu'ils changent mes heures amères en poèmes
That they change my bitter hours into poems
Et tous ces mots que nous cachons
And all these words that we hide
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
This morning, I'll go tell the people I love
Oh comme ils comptent pour moi chaque instant
Oh how much they mean to me every moment
Des mots doux c'est mieux qu'un grand chrysanthème
Sweet words are better than a big chrysanthemum
Et le dire c'est important
And to say it is important
Le rappeler de temps en temps
To say it from time to time
J'aurais pu traîner le long de mes rêves
I could have dragged out my dreams
J'aurais pu l'air de rien
I could have pretended not to care
Attendre ici que la journée s'achève
Waiting here for the day to end
Bambambadada
Bambambadada
On devrait dire aux gens quand on les aime
We should tell people when we love them
Trouver les phrases, trouver le temps
Find the words, find the time
Qu'ils changent nos heures amères en poèmes
That they change our bitter hours into poems
On devrait tout se dire avant
We should tell each other everything before
Il faut le dire aux gens quand on les aime
We need to tell people when we love them
Comme ils comptent pour nous chaque instant
How much they mean to us every moment
Les mots doux c'est mieux qu'un beau requiem
Sweet words are better than a beautiful requiem
Et tant qu'on est bien vivant
And while we're alive and well
Tout se dire tant qu'il est temps
To tell each other everything while we still have time
J'aurais pu traîner le long de mes rêves
I could have dragged out my dreams





Writer(s): Yann Mace, Luc Leroy, Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.