Les Enfoirés - Les matins d'hiver (Live Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Les matins d'hiver (Live Version)




Les matins d'hiver (Live Version)
Winter Mornings (Live Version)
Je me souviens de ces matins d'hiver dans la nuit sombre et glacée
I remember those winter mornings in the dark and icy night
Quand je marchais à côté de mon frère sur le chemin des écoliers
When I walked next to my brother on the way to school
Quand nos membres encore tout engourdis de sommeil
When our limbs, still numb with sleep
Grelottaient sous les assauts du vent
Were shivering under the onslaught of the wind
Nous nous battions à grands coups de boule de neige en riant
We battled with great snowball fights while laughing
Nous arrivions dans la salle de classe le maître nous séparait
We arrived in the classroom where the teacher separated us
Nous nous trouvions chaque jour notre place
We found our place each day
Et l'on ne pouvait plus se parler
And we could no longer speak
Puis bercés par les vagues d'une douce chaleur
Then, rocked by the waves of a gentle warmth
Que nous prodiguait le vieux poêle
That the old stove gave us
Nos esprits s'évadaient pour se rejoindre ailleurs vers des plages
Our minds escaped to join together elsewhere, towards the beaches
il fait toujours beau, tous les jours sont chauds
Where it is always beautiful, where every day is warm
l'on passe sa vie à jouer
Where you spend your life playing
Sans songer à l'école, en pleine liberté pour rêver
Without thinking about school, in complete freedom to dream
il fait toujours beau, tous les jours sont chauds
Where it is always beautiful, where every day is warm
l'on passe sa vie à jouer
Where you spend your life playing
Sans songer à l'école, en pleine liberté pour rêver
Without thinking about school, in complete freedom to dream
Je me souviens de l'odeur fade et chaude de notre classe calfeutrée
I remember the dull and warm smell of our sealed-off classroom
Des premières lueurs pâles de l'aube à travers les vitres givrées
Of the first pale lights of dawn through the frosted window panes
Je revois les yeux tendres et les visages tristes qui autour de moi écoutaient
I see again the tender eyes and sad faces that listened around me
Et pendant les leçons dans mon coin je rêvais à des îles
And during lessons in my corner I dreamed of islands
il fait toujours beau tous les jours sont chauds
Where it is always beautiful, where every day is warm
l'on passe sa vie à jouer
Where you spend your life playing
Sans songer à l'école, en pleine liberté pour rêver
Without thinking about school, in complete freedom to dream
il fait toujours beau tous les jours sont chauds
Where it is always beautiful, where every day is warm
l'on passe sa vie à jouer
Where you spend your life playing
Sans songer à l'école, en pleine liberté pour rêver
Without thinking about school, in complete freedom to dream
La la la, la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La la la, la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La la la, la-la-la-la-la la
La la la, la-la-la-la-la la
La la la, la la la, la-la-la-la-la
La la la, la la la, la-la-la-la-la
La la la
La la la





Writer(s): Daniel Seff, Richard Andre Lazare Seff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.