Les Enfoirés - Liberté (Version radio) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - Liberté (Version radio)




Liberté (Version radio)
Свобода (радио версия)
Sur mes cahiers d'écolier
В моих школьных тетрадях
Sur mon pupitre et les arbres
На моей парте и деревьях
Sur le sable sur la neige
На песке на снегу
J'écris ton nom
Я пишу твое имя
Sur toutes les pages lues
На всех прочитанных страницах
Sur toutes les pages blanches
На всех чистых страницах
Pierre sang papier ou cendre
На камне, крови, бумаге или пепле
J'écris ton nom
Я пишу твое имя
Sur les images dorées
На золотых изображениях
Sur les armes des guerriers
На оружии воинов
Sur la couronne des rois
На короне королей
J'écris ton nom
Я пишу твое имя
Sur la jungle et le désert
На джунглях и пустыне
Sur les nids sur les genêts
На гнездах на дроке
Sur l'écho de mon enfance
На эхе моего детства
J'écris ton nom
Я пишу твое имя
Sur les merveilles des nuits
На чудесах ночи
Sur le pain blanc des journées
На белом хлебе дней
Sur les saisons fiancées
На помолвленных временах года
J'écris ton nom
Я пишу твое имя
Sur tous mes chiffons d'azur
На всех моих лоскутах лазури
Sur l'étang soleil moisi
На заплесневелом солнечном пруду
Sur le lac lune vivante
На живом лунном озере
J'écris ton nom
Я пишу твое имя
Sur les champs sur l'horizon
На полях на горизонте
Sur les ailes des oiseaux
На крыльях птиц
Et sur le moulin des ombres
И на мельнице теней
J'écris ton nom
Я пишу твое имя
Sur chaque bouffée d'aurore
На каждом глотке рассвета
Sur la mer sur les bateaux
На море на кораблях
Sur la montagne démente
На безумной горе
J'écris ton nom
Я пишу твое имя
Sur la mousse des nuages
На пене облаков
Sur les sueurs de l'orage
На поте грозы
Sur la pluie épaisse et fade
На густом и пресном дожде
J'écris ton nom
Я пишу твое имя
Sur la lampe qui s'allume
На лампе, которая зажигается
Sur la lampe qui s'éteint
На лампе, которая гаснет
Sur mes maisons réunies
На моих объединенных домах
J'écris ton nom
Я пишу твое имя
Sur toute chair accordée
На каждой данной плоти
Sur le front de mes amis
На лбу моих друзей
Sur chaque main qui se tend
На каждой протянутой руке
J'écris ton nom
Я пишу твое имя
Sur mes refuges détruits
На моих разрушенных убежищах
Sur mes phares écroulés
На моих рухнувших маяках
Sur les murs de mon ennui
На стенах моей тоски
J'écris ton nom
Я пишу твое имя
Sur l'absence sans désir
На отсутствии без желания
Sur la solitude nue
На обнаженной одиночестве
Sur les marches de la mort
На ступенях смерти
J'écris ton nom
Я пишу твое имя
Sur la santé revenue
На вернувшемся здоровье
Sur le risque disparu
На исчезнувшем риске
Sur l'espoir sans souvenir
На надежде без воспоминаний
J'écris ton nom
Я пишу твое имя
Et par le pouvoir d'un mot
И силой одного слова
Je recommence ma vie
Я начинаю свою жизнь заново
Je suis pour te connaître
Я родился, чтобы узнать тебя
Pour te nommer
Чтобы назвать тебя
Liberté
Свобода
Liberté
Свобода
Liberté
Свобода
Liberté...
Свобода...





Writer(s): Daniel Lavoie, Patrice Guirao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.