Paroles et traduction Les Enfoirés - Maintenant (Version radio)
Maintenant (Version radio)
Now (Radio Version)
On
en
fait
des
erreurs
dans
ce
monde
qui
crie
We
make
mistakes
in
this
world
that
cries
On
veut
toucher
la
lune
pour
se
mettre
à
l'abri
We
want
to
touch
the
moon
to
find
shelter
On
ne
connait
même
plus
le
nom
de
nos
voisins
We
don't
even
know
the
names
of
our
neighbors
Les
mots
doux,
les
"je
t'aime",
ni
les
"tchao
pantin"
The
sweet
words,
the
"I
love
yous",
nor
the
"goodbye
dummies"
On
a
perdu
l'amour
dans
les
grandes
métropoles
We've
lost
love
in
the
big
cities
Je
sais
plus
qui
l'a
dit,
Jaques,
Jean,
Pierre
ou
Paul
I
don't
know
who
said
it,
Jaques,
Jean,
Pierre
or
Paul
On
va
pas
s'laisser
faire,
non,
c'est
mal
nous
connaître
We're
not
going
to
let
it
happen,
no,
you
don't
know
us
well
On
a
bien
appris
sans
pourquoi,
sans
peut-être
We've
learned
well
without
why,
without
maybe
Je
te
tiens,
tu
me
tiens
I
hold
you,
you
hold
me
Celui
qui
donne
a
raison
The
one
who
gives
is
right
Je
te
tiens
par
la
main
I
hold
your
hand
Ce
soir
on
est
à
la
maison
Tonight
we
are
at
home
Ici
et
maintenant,
hier
et
maintenant
Here
and
now,
yesterday
and
now
Toujours
et
maintenant,
Enfoirés
maintenant
Always
and
now,
Enfoirés
now
Demain
et
maintenant,
hier
et
maintenant
Tomorrow
and
now,
yesterday
and
now
Entends
les
battements,
Enfoirés
maintenant
Hear
the
beats,
Enfoirés
now
Allez,
allez,
allez,
-lez-lez-lez
Come
on,
come
on,
come
on,
-on-on-on
Allez,
allez,
allez
Come
on,
come
on,
come
on
Allez-lez,
Enfoirés
maintenant
Come
on,
Enfoirés
now
Allez,
allez,
allez,
-lez-lez-lez
Come
on,
come
on,
come
on,
-on-on-on
Allez,
allez,
allez
Come
on,
come
on,
come
on
Allez-lez,
Enfoirés
maintenant
Come
on,
Enfoirés
now
Aujourd'hui
encore,
on
n'a
plus
le
droit
Today
again,
we
no
longer
have
the
right
Ni
d'avoir
faim,
ni
d'avoir
froid,
ne
l'oublie
pas
Neither
to
be
hungry
nor
to
be
cold,
don't
forget
it
Et
tant
que
ça
dure,
on
restera
là
And
as
long
as
it
lasts,
we
will
stay
here
On
pense
à
elle,
on
pense
à
lui,
on
pense
à
toi
We
think
of
her,
we
think
of
him,
we
think
of
you
Non,
c'est
pas
la
même,
si
tu
t'en
vas
No,
it's
not
the
same,
if
you
leave
Tu
sais,
les
gens
qui
s'aiment
ne
s'oublient
pas
You
know,
people
who
love
each
other
don't
forget
each
other
On
tient
le
coup,
on
reste
debout
We're
holding
on,
we're
staying
up
Peut-être
un
peu
fou
mais
on
sait
pourquoi
Maybe
a
little
crazy
but
we
know
why
Ici
et
maintenant,
hier
et
maintenant
Here
and
now,
yesterday
and
now
Toujours
et
maintenant,
Enfoirés
maintenant
Always
and
now,
Enfoirés
now
Demain
et
maintenant,
hier
et
maintenant
Tomorrow
and
now,
yesterday
and
now
Entends
les
battements,
Enfoirés
maintenant
Hear
the
beats,
Enfoirés
now
Allez,
allez,
allez,
-lez-lez-lez
Come
on,
come
on,
come
on,
-on-on-on
Allez,
allez,
allez
Come
on,
come
on,
come
on
Allez-lez,
Enfoirés
maintenant
Come
on,
Enfoirés
now
Allez,
allez,
allez,
-lez-lez-lez
Come
on,
come
on,
come
on,
-on-on-on
Allez,
allez,
allez
Come
on,
come
on,
come
on
Allez-lez,
Enfoirés
maintenant
Come
on,
Enfoirés
now
Je
te
tiens,
tu
me
tiens
I
hold
you,
you
hold
me
Celui
qui
donne
a
raison
The
one
who
gives
is
right
Je
te
tiens
par
la
main
I
hold
your
hand
Ce
soir
on
est
à
la
maison
Tonight
we
are
at
home
Ici
et
maintenant,
hier
et
maintenant
Here
and
now,
yesterday
and
now
Toujours
et
maintenant,
Enfoirés
maintenant
Always
and
now,
Enfoirés
now
Demain
et
maintenant,
hier
et
maintenant
(hier
et
maintenant)
Tomorrow
and
now,
yesterday
and
now
(yesterday
and
now)
Entends
les
battements,
Enfoirés
maintenant
(allez)
Hear
the
beats,
Enfoirés
now
(come
on)
Allez,
allez,
allez,
-lez-lez-lez
Come
on,
come
on,
come
on,
-on-on-on
Allez,
allez,
allez
(allez)
Come
on,
come
on,
come
on
(come
on)
Allez-lez,
Enfoirés
maintenant
(allez)
Come
on,
Enfoirés
now
(come
on)
Allez,
allez,
allez,
-lez-lez-lez
Come
on,
come
on,
come
on,
-on-on-on
Allez,
allez,
allez
(allez)
Come
on,
come
on,
come
on
(come
on)
Allez-lez,
Enfoirés
maintenant
Come
on,
Enfoirés
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meir Salah, Slimane, Yaacov Salah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.