Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manu Chao (Live Version)
Manu Chao (Live Version)
Mesdames
et
messieurs
Meine
Damen
und
Herren
Le
roi
et
la
reine
Der
König
und
die
Königin
Le
roi
et
la
reine
vont
se
promener
Der
König
und
die
Königin
gehen
spazieren
Manantes
et
manants
vont
se
prosterner
Untertanen
und
Untertaninnen
werden
sich
niederwerfen
Que
brille
le
soleil
pour
nous
réchauffer
Möge
die
Sonne
scheinen,
um
uns
zu
wärmen
Oh
mon
roi,
oh
ma
reine,
souverain
bien
aimé
Oh
mein
König,
oh
meine
Königin,
geliebte
Herrscher
Ils
sont
partis,
on
fait
la
fête
Sie
sind
weg,
wir
feiern
Nous
sommes
dans
les
glaviots,
un
groupe
punk
de
Normandie
Wir
sind
in
den
Rotznasen,
eine
Punkband
aus
der
Normandie
On
répète
dans
la
grange
tous
les
mardis
et
les
jeudis
Wir
proben
in
der
Scheune
jeden
Dienstag
und
Donnerstag
Quant
au
bout
d'un
quart
d'heure,
on
a
assez
fait
d'bruit
Wenn
wir
nach
einer
Viertelstunde
genug
Lärm
gemacht
haben
On
s'assoit
dans
le
foin
et
on
chante
ce
refrain
Setzen
wir
uns
ins
Heu
und
singen
diesen
Refrain
Si
j'avais
l'portefeuille
de
Patrick
Fiori
Wenn
ich
das
Portemonnaie
von
Patrick
Fiori
hätte
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'à
Orly
Würde
ich
in
den
Urlaub
fahren,
mindestens
bis
Orly
Si
j'avais
l'compte
en
banque
de
Francis
Cabrel
Wenn
ich
das
Bankkonto
von
Francis
Cabrel
hätte
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'à
Noël
Würde
ich
in
den
Urlaub
fahren,
mindestens
bis
Weihnachten
C'est
beau
la
Normandie,
comme
dit
Julie
Zenatti
Die
Normandie
ist
schön,
wie
Julie
Zenatti
sagt
Et
si
j'avais
du
blé,
j'partirais
bien
loin
d'ici
Und
wenn
ich
Geld
hätte,
würde
ich
weit
weg
von
hier
gehen
Souvent
les
soirs
d'été,
j'm'assois
dans
les
champs
de
blé
Oft
an
Sommerabenden
setze
ich
mich
in
die
Weizenfelder
Je
ferme
doucement
les
yeux,
j'écoute
les
enfoirés
chanté
Ich
schließe
sanft
meine
Augen,
ich
höre
die
Enfoirés
singen
Si
j'avais
l'portefeuille
de
Muriel
Robin
Wenn
ich
das
Portemonnaie
von
Muriel
Robin
hätte
J'partirais
en
vacances
jusqu'à
la
Saint
Glinglin
Würde
ich
in
den
Urlaub
fahren,
bis
zum
Sankt
Nimmerleinstag
Si
j'avais
l'compte
en
banque
de
Christophe
Maé
Wenn
ich
das
Bankkonto
von
Christophe
Maé
hätte
J'partirais
en
vacances
jusqu'à
la
Trinité
Würde
ich
in
den
Urlaub
fahren,
bis
zur
Dreifaltigkeit
Qu'est-ce
qui
s'passe?
J'ai
entendu
un
bruit
Was
ist
los?
Ich
habe
ein
Geräusch
gehört
Vous
avez
entendu
quelque
chose?
Hast
du
etwas
gehört?
Bon
ça
va,
c'est
calme
Schon
gut,
es
ist
ruhig
Mon
roi
que
l'heure
est
calme
et
que
l'air
est
doux?
Mein
König,
wie
ruhig
ist
die
Stunde
und
wie
mild
die
Luft?
Et
douce
cette
promenade
que
je
fais
avec
vous
Und
wie
süß
dieser
Spaziergang,
den
ich
mit
Euch
mache
Que
voilà
des
sujets,
sages
et
parfaits
Wie
brav
und
perfekt
sind
diese
Untertanen
Oh
mon
roi,
oh
ma
reine,
souverain
bien
aimé
Oh
mein
König,
oh
meine
Königin,
geliebte
Herrscher
Suis-je
beau
aujourd'hui?
(C'est
bien)
Bin
ich
heute
schön?
(Das
ist
gut)
Ils
sont
partis,
on
refait
la
fête
Sie
sind
weg,
wir
feiern
wieder
Si
j'avais
l'portefeuille
de
Patrick
Bruel
Wenn
ich
das
Portemonnaie
von
Patrick
Bruel
hätte
J'partirais
à
Vegas
pour
jouer
au
poker
Würde
ich
nach
Vegas
fahren,
um
Poker
zu
spielen
Si
j'avais
l'compte
en
banque
de
Mimie
Mathy
Wenn
ich
das
Bankkonto
von
Mimie
Mathy
hätte
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'à
lundi
Würde
ich
in
den
Urlaub
fahren,
mindestens
bis
Montag
Moi
aussi
si
j'pouvais,
j'irais
bien
jusqu'à
Quimper
Ich
würde
auch,
wenn
ich
könnte,
bis
nach
Quimper
fahren
Boire
une
douzaine
de
bières
avec
Karen
Mulder
Um
ein
Dutzend
Biere
mit
Karen
Mulder
zu
trinken,
meine
Süße
Mais
j'ai
encore
au
moins
cinq
hectares
à
labourer
Aber
ich
habe
noch
mindestens
fünf
Hektar
zu
pflügen
Je
remonte
sur
mon
tracteur
et
j'chante
pour
m'donner
du
cœur
Ich
steige
wieder
auf
meinen
Traktor
und
singe,
um
mir
Mut
zu
machen
Si
j'avais
l'portefeuille
de
Manu
Chao
Wenn
ich
das
Portemonnaie
von
Manu
Chao
hätte
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'au
Congo
Würde
ich
in
den
Urlaub
fahren,
mindestens
bis
zum
Kongo
Si
j'avais
l'compte
en
banque
de
Louise
Attaque
Wenn
ich
das
Bankkonto
von
Louise
Attaque
hätte
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'à
pâques
Würde
ich
in
den
Urlaub
fahren,
mindestens
bis
Ostern
Mais
j'ai
pas
un
beau
chapeau
comme
Michèle
Laroque
Aber
ich
habe
keinen
schönen
Hut
wie
Michèle
Laroque
Et
j'irai
en
vacances
juste
à
Vladivostok
Und
ich
werde
nur
bis
Wladiwostok
in
den
Urlaub
fahren
Et
j'ai
pas
de
la
classe
comme
MC
Solaar
Und
ich
habe
keine
Klasse
wie
MC
Solaar
On
irai
en
vacances
ensemble
au
fond
d'un
bar
Wir
würden
zusammen
Urlaub
machen,
ganz
hinten
in
einer
Bar
Si
j'avais
l'portefeuille
de
Manu
Chao
Wenn
ich
das
Portemonnaie
von
Manu
Chao
hätte
J'partirais
en
vacances
avec
tous
mes
poteaux
Würde
ich
mit
all
meinen
Kumpels
in
den
Urlaub
fahren
Si
j'avais
le'compte
en
banque
de
Charles
Aznavour
Wenn
ich
das
Bankkonto
von
Charles
Aznavour
hätte
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'à
Strasbourg
Würde
ich
in
den
Urlaub
fahren,
mindestens
bis
Straßburg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Wampas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.