Paroles et traduction Les Enfoirés - Manu Chao (Live Version)
Manu Chao (Live Version)
Manu Chao (Live Version)
Mesdames
et
messieurs
Ladies
and
gentlemen
Le
roi
et
la
reine
The
king
and
queen
Le
roi
et
la
reine
vont
se
promener
The
king
and
queen
are
going
for
a
walk
Manantes
et
manants
vont
se
prosterner
Serfs
and
servants
will
bow
down
Que
brille
le
soleil
pour
nous
réchauffer
May
the
sun
shine
to
warm
us
Oh
mon
roi,
oh
ma
reine,
souverain
bien
aimé
Oh
my
king,
oh
my
queen,
beloved
sovereign
Ils
sont
partis,
on
fait
la
fête
They're
gone,
let's
party
Nous
sommes
dans
les
glaviots,
un
groupe
punk
de
Normandie
We
are
in
the
clink,
a
punk
band
from
Normandy
On
répète
dans
la
grange
tous
les
mardis
et
les
jeudis
We
rehearse
in
the
barn
every
Tuesday
and
Thursday
Quant
au
bout
d'un
quart
d'heure,
on
a
assez
fait
d'bruit
When
after
a
quarter
of
an
hour,
we've
made
enough
noise
On
s'assoit
dans
le
foin
et
on
chante
ce
refrain
We
sit
in
the
hay
and
sing
this
chorus
Si
j'avais
l'portefeuille
de
Patrick
Fiori
If
I
had
Patrick
Fiori's
wallet
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'à
Orly
I
would
go
on
vacation
at
least
to
Orly
Si
j'avais
l'compte
en
banque
de
Francis
Cabrel
If
I
had
Francis
Cabrel's
bank
account
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'à
Noël
I
would
go
on
vacation
at
least
until
Christmas
C'est
beau
la
Normandie,
comme
dit
Julie
Zenatti
Normandy
is
beautiful,
as
Julie
Zenatti
says
Et
si
j'avais
du
blé,
j'partirais
bien
loin
d'ici
And
if
I
had
the
dough,
I
would
go
far
away
from
here
Souvent
les
soirs
d'été,
j'm'assois
dans
les
champs
de
blé
Often
on
summer
evenings,
I
sit
in
the
wheat
fields
Je
ferme
doucement
les
yeux,
j'écoute
les
enfoirés
chanté
I
gently
close
my
eyes,
I
listen
to
the
Enfoirés
sing
Si
j'avais
l'portefeuille
de
Muriel
Robin
If
I
had
Muriel
Robin's
wallet
J'partirais
en
vacances
jusqu'à
la
Saint
Glinglin
I
would
go
on
vacation
until
the
end
of
time
Si
j'avais
l'compte
en
banque
de
Christophe
Maé
If
I
had
Christophe
Maé's
bank
account
J'partirais
en
vacances
jusqu'à
la
Trinité
I
would
go
on
vacation
until
Trinity
Qu'est-ce
qui
s'passe?
J'ai
entendu
un
bruit
What's
going
on?
I
heard
a
noise
Vous
avez
entendu
quelque
chose?
Did
you
hear
anything?
Bon
ça
va,
c'est
calme
Alright,
it's
calm
Mon
roi
que
l'heure
est
calme
et
que
l'air
est
doux?
My
king,
how
calm
the
hour
is
and
how
sweet
the
air
is?
Et
douce
cette
promenade
que
je
fais
avec
vous
And
sweet
this
walk
I
take
with
you
Que
voilà
des
sujets,
sages
et
parfaits
What
wise
and
perfect
subjects
these
are
Oh
mon
roi,
oh
ma
reine,
souverain
bien
aimé
Oh
my
king,
oh
my
queen,
beloved
sovereign
Suis-je
beau
aujourd'hui?
(C'est
bien)
Am
I
handsome
today?
(That's
good)
Ils
sont
partis,
on
refait
la
fête
They're
gone,
let's
party
again
Si
j'avais
l'portefeuille
de
Patrick
Bruel
If
I
had
Patrick
Bruel's
wallet
J'partirais
à
Vegas
pour
jouer
au
poker
I
would
go
to
Vegas
to
play
poker
Si
j'avais
l'compte
en
banque
de
Mimie
Mathy
If
I
had
Mimie
Mathy's
bank
account
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'à
lundi
I
would
go
on
vacation
at
least
until
Monday
Moi
aussi
si
j'pouvais,
j'irais
bien
jusqu'à
Quimper
Me
too,
if
I
could,
I
would
go
all
the
way
to
Quimper
Boire
une
douzaine
de
bières
avec
Karen
Mulder
Drink
a
dozen
beers
with
Karen
Mulder
Mais
j'ai
encore
au
moins
cinq
hectares
à
labourer
But
I
still
have
at
least
five
hectares
to
plow
Je
remonte
sur
mon
tracteur
et
j'chante
pour
m'donner
du
cœur
I
get
back
on
my
tractor
and
I
sing
to
give
myself
courage
Si
j'avais
l'portefeuille
de
Manu
Chao
If
I
had
Manu
Chao's
wallet
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'au
Congo
I
would
go
on
vacation
at
least
to
the
Congo
Si
j'avais
l'compte
en
banque
de
Louise
Attaque
If
I
had
Louise
Attaque's
bank
account
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'à
pâques
I
would
go
on
vacation
at
least
until
Easter
Mais
j'ai
pas
un
beau
chapeau
comme
Michèle
Laroque
But
I
don't
have
a
beautiful
hat
like
Michèle
Laroque
Et
j'irai
en
vacances
juste
à
Vladivostok
And
I
will
go
on
vacation
just
to
Vladivostok
Et
j'ai
pas
de
la
classe
comme
MC
Solaar
And
I
don't
have
class
like
MC
Solaar
On
irai
en
vacances
ensemble
au
fond
d'un
bar
We
would
go
on
vacation
together
at
the
back
of
a
bar
Si
j'avais
l'portefeuille
de
Manu
Chao
If
I
had
Manu
Chao's
wallet
J'partirais
en
vacances
avec
tous
mes
poteaux
I
would
go
on
vacation
with
all
my
friends
Si
j'avais
le'compte
en
banque
de
Charles
Aznavour
If
I
had
Charles
Aznavour's
bank
account
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'à
Strasbourg
I
would
go
on
vacation
at
least
to
Strasbourg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Wampas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.