Paroles et traduction Les Enfoirés - Medley "Johnny Johnny"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley "Johnny Johnny"
Medley "Johnny Johnny"
La
nuit
ouvre
ses
fenêtres
The
night
opens
its
windows
Sur
la
planète
déserte
On
the
desert
planet
S'écrase
dans
une
cigarette
Crashes
into
a
cigarette
Joue
sur
l'onde
muette
Plays
on
the
silent
wave
Et
l'homme
s'enferme
sans
attitude
And
the
man
shuts
himself
in
without
attitude
Compte
à
rebours
Countdown
Barreaux
rouillés
Rusty
bars
À
cause
d'elle
Because
of
her
Ma
vie
se
perd
My
life
is
lost
Et
puis
Johnny,
Johnny
serre
le
vide
dans
ses
bras
And
then
Johnny,
Johnny
squeezes
the
void
in
his
arms
Quand
Johnny,
Johnny
s'éveille,
ne
la
trouve
pas
When
Johnny,
Johnny
awakens,
he
can't
find
her
Et
Johnny,
Johnny
s'égare,
ne
comprend
pas
And
Johnny,
Johnny
goes
astray,
doesn't
understand
Non
Johnny,
Johnny
cette
femme
n'est
plus
à
toi
No
Johnny,
Johnny
this
woman
is
no
longer
yours
Comme
un
écho
qui
s'endort
Like
an
echo
that
falls
asleep
Épuisé
par
tant
d'effort
Exhausted
by
so
much
effort
Tu
l'aimes
encore
You
still
love
her
Et
je
m'appelle
Jean-Philippe
Smet
And
my
name
is
Jean-Philippe
Smet
Je
suis
né
à
Paris
I
was
born
in
Paris
Vous
me
connaissez
mieux
You
know
me
better
Sous
le
nom
de
Johnny
Under
the
name
of
Johnny
Un
soir
de
juin
en
1943
One
evening
in
June
1943
Je
suis
né
dans
la
rue
I
was
born
on
the
street
Par
une
nuit
d'orage
On
a
stormy
night
Oh
oui,
je
suis
né
dans
la
rue
Oh
yes,
I
was
born
on
the
street
Je
suis
né
dans
la
rue,
dans
la
rue
I
was
born
on
the
street,
on
the
street
Les
murs
imprégnés
de
traces
The
walls
impregnated
with
traces
Son
parfum
se
déplace
Her
perfume
moves
La
chercher
même
dans
l'espace
To
look
for
it
even
in
space
Quand
l'alcool
te
menace
When
the
alcohol
threatens
you
Et
l'homme
se
saôule
And
the
man
gets
drunk
D'incertitudes
By
uncertainties
Dans
sa
fierté
In
his
pride
Cache
sa
blessure
Hides
his
wound
Rideau
de
fer
Iron
curtain
Comment
faire
How
to
do
it
Comment
survivre
sans
elle
How
to
survive
without
her
J'ai
un
problème,
je
sens
bien
qu'elle
m'aime
I
have
a
problem,
I
can
feel
that
she
loves
me
Oh
j'ai
un
problème,
c'est
que
je
l'aime
aussi
Oh
I
have
a
problem,
it's
that
I
love
her
too
On
récolte
la
vie
que
l'on
sème
We
reap
the
life
we
sow
Et
quand
vient
l'amour,
on
est
un
peu
surpris
And
when
love
comes,
we
are
a
little
surprised
Je
ne
sais
pas
où
cela
nous
entraîne
I
don't
know
where
it
leads
us
C'est
de
la
chance,
de
la
folie
It's
luck,
it's
madness
Et
puis
Johnny,
Johnny
serre
le
vide
dans
ses
bras
And
then
Johnny,
Johnny
squeezes
the
void
in
his
arms
Quand
Johnny,
Johnny
s'éveille,
ne
la
trouve
pas
When
Johnny,
Johnny
awakens,
he
can't
find
her
Et
Johnny,
Johnny
s'égare,
ne
comprend
pas
And
Johnny,
Johnny
goes
astray,
doesn't
understand
Non
Johnny,
Johnny
cette
femme
n'est
plus
à
toi
No
Johnny,
Johnny
this
woman
is
no
longer
yours
Quoi
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Quelque
chose
qui
ne
va
pas?
Something
wrong?
Elle
ne
te
revient
pas?
Doesn't
it
suit
you?
Oh
je
sais
que
tu
n'as
rien
dit
Oh
I
know
you
didn't
say
anything
C'est
ton
œil
que
je
prends
au
mot
It's
your
eye
that
I
take
the
word
for
Souvent
un
seul
regard
suffit
Often
a
single
glance
is
enough
Pour
te
planter
mieux
qu'un
couteau
To
plant
you
better
than
a
knife
Quoi
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
face?
Comme
un
écho
qui
s'endort
Like
an
echo
that
falls
asleep
Épuisé
par
tant
d'effort
Exhausted
by
so
much
effort
Tu
l'aimes
encore
You
still
love
her
Oh,
Marie,
si
tu
savais
Oh,
Mary,
if
you
only
knew
Tout
le
mal
que
l'on
m'a
fait
All
the
harm
that
has
been
done
to
me
Oh,
Marie,
si
je
pouvais
Oh,
Mary,
if
I
could
Dans
tes
bras
nus
me
reposer
To
rest
in
your
bare
arms
Et
puis
Johnny,
Johnny
s'éteind
comme
une
voix
And
then
Johnny,
Johnny
goes
out
like
a
voice
Quand
Johnny,
Johnny
nous
ouvre
grand
ses
bras
When
Johnny,
Johnny
opens
his
arms
wide
to
us
Et
Johnny,
Johnny
le
temps
ne
t'atteind
pas
And
Johnny,
Johnny
time
doesn't
touch
you
Non
Johnny,
Johnny
toujours
là,
toujours
là
No
Johnny,
Johnny
always
there,
always
there
Comme
un
écho
qui
rend
fort
Like
an
echo
that
makes
you
strong
Danse,
je
lui
parle
encore
Dance,
I
still
talk
to
him
On
t'aime
encore
We
still
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jeanne mas, romano musumarra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.