Paroles et traduction Les Enfoirés - Medley La Magie
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley La Magie
Попурри Магия
La
nuit
descend
et
toi
tu
prends
ma
main
Ночь
спускается,
и
ты
берёшь
меня
за
руку
Poupée
vaudou
à
quoi
tu
joues?
Кукла
вуду,
во
что
ты
играешь?
Ça
c'est
toi
qui
le
dis
Это
ты
так
говоришь
Mais
moi
je
te
suis
quand
même
Но
я
всё
равно
следую
за
тобой
Au
bout
de
la
nuit
et
parce
que
je
t'aime
До
конца
ночи,
потому
что
я
люблю
тебя
Ta
magie
noire
Твоя
чёрная
магия
C'est
juste
une
ombre
dans
ton
regard
Это
всего
лишь
тень
в
твоём
взгляде
Ta
magie
noire
Твоя
чёрная
магия
Comme
des
aiguilles
sur
ma
peau
Как
иголки
на
моей
коже
Ou
des
caresses
sur
tes
ailes
Или
ласки
на
твоих
крыльях
Tu
vois
bien
que
ça
m'ensorcelle
Ты
же
видишь,
что
это
меня
околдовывает
Je
ne
sais
pas
ce
qui
se
passe
je
suis
ensorcelée
Я
не
знаю,
что
происходит,
я
околдован
Si
c'est
ça
aime
Если
это
любовь
Comme
si
rien
jamais
pouvait
me
délivrer
Как
будто
ничто
никогда
не
сможет
меня
освободить
Comme
si
jamais
rien
pouvait
me
séparer
Как
будто
ничто
никогда
не
сможет
нас
разлучить
Dès
que
je
l'ai
vu
j'ai
su
Как
только
я
увидел
тебя,
я
понял
Les
ennuis
qui
m'attendaient
Какие
неприятности
меня
ждут
Elle
m'a
pas
déçu
Ты
меня
не
разочаровала
Elle,
il
fallait
que
je
l'aie
Ты,
ты
мне
была
нужна
Même
si
pour
ça
le
ciel
Даже
если
ради
этого
небо
Ou
l'enfer
m'avalait
Или
ад
поглотили
бы
меня
Elle
est
belle
comme
Ты
прекрасна,
как
Une
princesse
de
sang
Кровавая
принцесса
De
celles
qui
rendent
un
homme
Из
тех,
кто
делает
мужчину
Faible
et
languissant
Слабым
и
томящимся
J'ai
la
fièvre
dans
le
sang
У
меня
жар
в
крови
Cette
fille
m'échauffe
les
sangs
Эта
девушка
разжигает
мою
кровь
Comme
un
adolescent
Как
подростка
Je
déraille
bon
sang
Я
схожу
с
ума,
чёрт
возьми
J'ai
la
fièvre
dans
le
sang
У
меня
жар
в
крови
Cette
histoire
je
le
sens
Эта
история,
я
чувствую
Ne
finira
pas
sans
Не
закончится
без
Effusion
de
sang
Кровопролития
It's
a
kind
of
magic
Это
своего
рода
магия
It's
a
kind
of
magic
Это
своего
рода
магия
A
kind
of
magic
Своего
рода
магия
One
dream
one
soul
one
prize
one
goal
Одна
мечта,
одна
душа,
один
приз,
одна
цель
One
golden
glance
of
what
should
be
Один
золотой
проблеск
того,
что
должно
быть
It's
a
kind
of
magic
Это
своего
рода
магия
One
shaft
of
light
that
shows
the
way
Один
луч
света,
указывающий
путь
No
mortal
man
can
win
this
day
Ни
один
смертный
не
сможет
победить
в
этот
день
It's
a
kind
of
magic
Это
своего
рода
магия
The
rage
that
lasts
a
thousand
years
Ярость,
длящаяся
тысячу
лет
Will
soon
be
will
soon
be
Скоро
будет,
скоро
будет
Will
soon
be
done
Скоро
закончится
This
is
a
kind
of
magic
Это
своего
рода
магия
There
can
be
only
one
Может
быть
только
один
This
rage
that
lasts
a
thousand
years
Эта
ярость,
длящаяся
тысячу
лет
Will
soon
be
done-done
Скоро
закончится-закончится
Oui,
je
suis
Belzébuth
Да,
я
Вельзевул
Je
suis
un
bouc,
je
suis
en
rut
Я
козёл,
я
в
течке
{Horreur,
malheur}
{Ужас,
горе}
Oui,
oui,
oui,
je
vis
dans
l'ordure
Да,
да,
да,
я
живу
в
грязи
Je
pue
la
sueur
et
la
luxure
Я
воняю
потом
и
похотью
Je
fume
je
bois,
j'ai
tous
les
vices
Я
курю,
я
пью,
у
меня
все
пороки
Et
j'ai
du
poil
partout
sur
les
cuisses
И
у
меня
волосы
повсюду
на
бёдрах
Je
vous
déteste,
je
vous
maudis
Я
ненавижу
вас,
я
проклинаю
вас
J'suis
complèt'ment
pourri
Я
совершенно
прогнивший
C'est
la,
c'est
la,
c'est
la
Это,
это,
это
Salsa
du
démon
Сальса
демона
Salsa
du
démon
Сальса
демона
Salsa
du
démon
Сальса
демона
Salsa
du
démon
Сальса
демона
C'est
quand
le
bonheur?
Когда
же
счастье?
C'est
quand
le
bonheur?
Когда
же
счастье?
C'est
quand
le
bonheur?
Когда
же
счастье?
C'est
quand
le
bonheur?
Когда
же
счастье?
C'est
quand
le
bonheur?
Когда
же
счастье?
C'est
quand
le
bonheur?
Когда
же
счастье?
C'est
quand
le
bonheur?
Когда
же
счастье?
C'est
quand
le
bonheur?
Когда
же
счастье?
Je
suis
pendu
à
vos
lèvres
Я
подвешен
на
твоих
губах
Espérant
le
mot,
espérant
le
oui
В
ожидании
слова,
в
ожидании
"да"
Qui
sauverait
ma
vie
Которое
спасёт
мою
жизнь
Je
suis
pendu
au
téléphone
Я
вишу
на
телефоне
Mais
qu'y
a-t-il
de
plus
moche?
Но
что
может
быть
хуже?
Au
téléphone,
aphone
qui
sonne
et
personne
qui
ne
décroche
На
телефоне,
без
голоса,
который
звонит,
и
никто
не
берёт
трубку
C'est
quand
le
bonheur
Когда
же
счастье
Je
suis
tendu
c'est
aujourd'hui
que
je
viens
vous
offrir
ma
vie
Я
напряжён,
сегодня
я
пришёл
предложить
тебе
свою
жизнь
Peut-être
oserais-je
parler
à
quelqu'un
d'autre
qu'à
mes
pieds
Может
быть,
я
осмелюсь
поговорить
с
кем-то
ещё,
кроме
своих
ног
C'est
quand
le
bonheur
Когда
же
счастье
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): xavier thibault, jacques duvall, marc moulin, jacques delaporte, jean-claude chachaty, roger taylor, alain chamfort, bruno caliciuri, johnny williams, philippe russo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.