Paroles et traduction Les Enfoirés - Medley le vertige - Live Version
Medley le vertige - Live Version
Медли "Головокружение" - Концертная версия
Oui
ma
vie
c'est
un
manège
Да,
моя
жизнь
- это
карусель,
Où
les
choses
passent,
vont
et
reviennent
Где
все
проходит,
уходит
и
возвращается.
Oui
ma
vie
c'est
un
manège
Да,
моя
жизнь
- это
карусель,
Comme
une
chanson
c'est
le
temps
qui
l'entraîne
Как
песня,
которую
уносит
время.
Surtout
n'allez
pas
croire
Только
не
смей
думать,
Quand
un
amour
s'en
va
qu'il
sera
le
dernier
Что
когда
уходит
любовь,
то
это
конец,
Car
ma
vie
c'est
un
manège
Ведь
моя
жизнь
- это
карусель,
Qui
ne
cessera
jamais
de
tourner
Которая
никогда
не
перестанет
вращаться.
Tombé
du
ciel
à
travers
les
nuages
Упал
с
неба
сквозь
облака,
Quel
heureux
présage
pour
un
aiguilleur
du
ciel
Какое
счастливое
предзнаменование
для
небесного
диспетчера.
Tombé
du
lit
fauché
en
plein
rêve
Упал
с
кровати,
скошенный
в
разгар
сна,
Frappé
par
le
glaive
de
la
sonnerie
du
réveil
Пораженный
мечом
звонка
будильника.
Tombé
dans
l'oreille
d'un
sourd
Попал
в
ухо
глухому,
Qui
venait
de
tomber
en
amour
la
veille
Который
только
вчера
влюбился
D'une
hôtesse
de
l'air
fidèle
В
верную
стюардессу,
Tombée
du
haut
d'la
passerelle
Упавшую
с
трапа
Dans
les
bras
d'un
bagagiste
un
peu
volage
В
объятия
легкомысленного
грузчика,
Ancien
tueur
à
gages
Бывшего
киллера.
Comment
peut-on
tomber
plus
mal?
Разве
можно
упасть
еще
хуже?
Juste
un
petit
kiss
Всего
лишь
маленький
поцелуй,
Un
petit
kiss
qui
se
glisse
Маленький
поцелуй,
который
скользит,
Ça
ne
me
laisse
pas
de
glace
Он
не
оставляет
меня
равнодушным.
Juste
une
petite
glace
Всего
лишь
маленький
пломбир,
Côté
pile
ou
côté
face
Орел
или
решка,
De
nos
grimaces,
complice,
eh
Наших
гримас,
сообщник,
эй.
Ça
va
ça
vient,
ça
te
prend
là
comme
ça
Это
приходит
и
уходит,
это
захватывает
тебя
вот
так,
Ça
fait
des
choses,
des
choses,
l'amour
c'est
ça
Это
творит
чудеса,
чудеса,
любовь
- это
то,
Ça
passe
par
le
haut,
par
le
bas
Это
проходит
сверху,
снизу,
Ça
vous
prend
partout,
whooo
Это
захватывает
тебя
всюду,
ух.
Ça
fait
du
bien,
ça
te
prend
là,
ça
va
ça
vient
Это
доставляет
удовольствие,
это
захватывает
тебя,
это
приходит
и
уходит,
Ça
fait
des
choses,
l'amour
c'est
ça
Это
творит
чудеса,
любовь
- это
то,
Ça
passe
par
le
haut,
par
le
bas
Это
проходит
сверху,
снизу,
Ça
t'fait
du
bien
partout,
yeah-hey
Это
доставляет
тебе
удовольствие
повсюду,
yeah-hey.
Minuit
se
lève
en
haut
des
tours
Полночь
встает
над
башнями,
Les
voix
se
taisent
et
tout
devient
aveugle
et
sourd
Голоса
замолкают,
и
все
становится
слепым
и
глухим.
La
nuit
camoufle
pour
quelques
heures
Ночь
скрывает
на
несколько
часов
La
zone
sale
et
les
épaves
et
la
laideur
Грязную
зону,
обломки
и
уродство.
J'ai
pas
choisi
de
naître
ici
Я
не
выбирал
родиться
здесь,
Entre
l'ignorance
et
la
violence
et
l'ennui
Между
невежеством,
насилием
и
скукой.
J'm'en
sortirai,
j'me
le
promets
Я
выберусь
отсюда,
обещаю,
Et
s'il
le
faut,
j'emploierai
des
moyens
légaux
И
если
придется,
я
буду
использовать
законные
средства.
Envole-moi,
envole-moi,
envole-moi
Унеси
меня,
унеси
меня,
унеси
меня
Loin
de
cette
fatalité
qui
colle
à
la
peau
Прочь
от
этой
неизбежности,
которая
въелась
в
кожу.
Envole-moi,
envole-moi
Унеси
меня,
унеси
меня,
Remplis
ma
tête
d'autres
horizons
et
d'autres
mots
Наполни
мою
голову
другими
горизонтами
и
другими
словами.
Je
suis
malade
Мне
плохо,
Complètement
malade
Совсем
плохо,
Comme
quand
Mimie
sortait
le
soir
Как
тогда,
когда
Мими
уходила
вечером,
Et
qu'elle
me
laissait
seul
avec
mon
désespoir
И
оставляла
меня
наедине
с
моим
отчаянием.
Je
suis
malade
Мне
плохо,
Complètement
malade
Совсем
плохо.
Je
verse
mon
sang
dans
ton
corps
Я
вливаю
свою
кровь
в
твое
тело,
Et
je
suis
comme
un
oiseau
mort
И
я
как
мертвая
птица,
Quand
toi
tu
dors
Когда
ты
спишь.
Je
suis
malade
Мне
плохо,
Complètement
malade
Совсем
плохо.
La-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
La-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла.
Je
suis
malade
Мне
плохо,
Complètement
malade
Совсем
плохо.
La-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
La-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла.
Je
suis
malade
Мне
плохо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alice Dona, André Manoukian, Jacques Higelin, Jean-jacques Goldman, John Worth, Leslie Reed, Liane Foly, Philippe Viennet, Serge Lama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.