Les Enfoirés - Message personnel - Live Version - traduction des paroles en anglais




Message personnel - Live Version
Personal Message - Live Version
Au bout du téléphone, il y a votre voix
On the other end of the phone, there's your voice
Et il y a des mots que je ne dirai pas
And there are words I will not say
Tous ces mots qui font peur quand ils ne font pas rire
All those words that scare you when they don't make you laugh
Qui sont dans trop de films, de chansons et de livres
That are in too many movies, songs, and books
Je voudrais vous les dire, et je voudrais les vivre
I want to tell you, and I want to live them
Je n'le ferai pas, je veux, mais je n'peux pas
I won't, I want to, but I can't
Je suis seule à crever, et je sais vous êtes
I'm dying alone, and I know where you are
J'arrive, attendez-moi, nous allons nous connaître
I'm coming, wait for me, we're going to get to know each other
Préparez votre temps, pour vous j'ai tout le mien
Prepare your time, I have all mine for you
Je voudrais arriver, et je reste, et je me déteste
I want to arrive, and I stay, and I hate myself
Je n'arriverai pas, je veux, je n'peux pas
I won't arrive, I want to, I can't
Je devrais vous parler, je devrais arriver
I should talk to you, I should arrive
Ou je devrais dormir
Or I should sleep
J'ai peur que tu sois sourd, j'ai peur que tu sois lâche
I'm afraid you're deaf, I'm afraid you're a coward
J'ai peur d'être indiscrète
I'm afraid of being indiscreet
J'ai peur de, de ne pas vous dire que je t'aime, peut-être
I'm afraid of, of not telling you that I love you, maybe
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes
But if you ever believe that you love me
Ne crois pas que tes souvenirs me gênent
Don't believe that your memories bother me
Écoute et cours jusqu'à perdre haleine
Listen and run until you lose your breath
Viens me retrouver
Come find me
Si tu crois un jour que tu m'aimes
If you ever believe that you love me
Et si ce jour-là tu as de la peine
And if on that day you are in pain
À trouver tous ces chemins te mènent
Finding where all these paths lead
Viens me retrouver
Come find me
Si le dégoût de la vie vient en toi
If the disgust of life comes into you
Si la paresse de la vie s'installe en toi
If the laziness of life settles into you
Pense à moi
Think of me
Pense à moi
Think of me
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes
But if you ever believe that you love me
Ne le considère pas comme un problème
Don't consider it a problem
Et cours, et cours jusqu'à perdre haleine
And run, and run until you lose your breath
Viens me retrouver
Come find me
Si tu crois un jour que tu m'aimes
If you ever believe that you love me
N'attends pas un jour, pas une semaine
Don't wait a day, not a week
Ou si tu n'sais pas la vie t'emmène
Or if you don't know where life takes you
Viens me retrouver
Come find me
Si le dégoût de la vie vient en toi
If the disgust of life comes into you
Si la paresse de la vie s'installe en toi
If the laziness of life settles into you
Pense à moi
Think of me
Pense à moi
Think of me
Mais si tu
But if you
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes
But if you ever believe that you love me
N'attends pas un jour, pas une semaine
Don't wait a day, not a week
Ou si tu n'sais pas la vie t'emmène
Or if you don't know where life takes you
Viens me retrouver
Come find me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.