Les Enfoirés - Mistral gagnant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Mistral gagnant




Mistral gagnant
Winning Mistral
Ah, m'asseoir sur un banc
Ah, let's sit on a bench
Cinq minutes avec toi
For five minutes with you
Et regarder les gens
And watch the people go by
Tant qu'y en a
While there are still some
Te parler du bon temps
I'll tell you about the good old days
Qu'est mort ou qui r'viendra
That are gone or will never come back
En serrant dans ma main
As I hold your little hand in mine
Tes p'tits doigts
Your little fingers
Pi donner à bouffer
And we'll feed the silly pigeons
à des pigeons idiots
And give them little kicks
Leur filer des coups d'pied
Just for fun
Pour de faux
And listen to your laughter
Et entendre ton rire
That cracks the walls
Qui lézarde les murs
That knows how to heal
Qui sait surtout guérir
My wounds
Mes blessures
Tell you a little about
Te raconter un peu
When I was a kid
Comment j'étais, mino
The fabulous candies
Les bombecs fabuleux
That we stole from the store
Qu'on piquait chez l'marchand
Because they were on sale
Car en sac et Mintho
Car en sac and Mintho
Caramels à un franc
Caramels for a franc
Et les Mistral gagnants
And the winning Mistrals
Ah, marcher sous la pluie
Ah, walking in the rain
Cinq minutes avec toi
For five minutes with you
Et regarder la vie
And watch life go by
Tant qu'y en a
While there is still some
Te raconter la Terre
I'll tell you about the Earth
En te bouffant des yeux
As I devour you with my eyes
Te parler de ta mère
I'll tell you about your mother
Un p'tit peu
A little bit
Et sauter dans les flaques
And we'll jump in the puddles
Pour la faire râler
To make her mad
Bousiller nos godasses
Ruin our shoes
Et s'marrer
And have a laugh
Et entendre ton rire
And listen to your laughter
Comme on entend la mer
Like the sound of the sea
S'arrêter, repartir
Ebbing and flowing
En arrière
Retreating
Te raconter surtout
I'll tell you especially
Les Carambars d'antan
About the Carambars of yesteryear
Et les coco-boërs
And the coconut macaroons
Et les vrais roudoudous
And the real roudoudous
Qui nous coupaient les lèvres
That cut our lips
Et nous niquaient les dents
And chipped our teeth
Et les Mistral gagnants
And the winning Mistrals
Ah, m'asseoir sur un banc
Ah, let's sit on a bench
Cinq minutes avec toi
For five minutes with you
Regarder le soleil
And watch the sunset
Qui s'en va
As it fades away
Te parler du bon temps
I'll tell you about the good old days
Qu'est mort et je m'en fous
That are gone and I don't care
Te dire que les méchants
I'll tell you that the bad guys
C'est pas nous
Are not us
Que si moi je suis barge
That if I'm crazy
Ce n'est que de tes yeux
It's only because of your eyes
Car ils ont l'avantage
Because they have the advantage
D'être deux
Of being two
Et entendre ton rire
And listen to your laughter
S'envoler aussi haut
As it soars as high
Que s'envolent les cris
As the cries of
Des oiseaux
Birds
Te raconter enfin
I'll tell you finally
Qu'il faut aimer la vie et l'aimer même si
That you have to love life and love it even if
Le temps est assassin et emporte avec lui
Time is a murderer and takes with it
Les rires des enfants et les Mistral gagnants
The laughter of children and the winning Mistrals
Et les Mistral gagnants
And the winning Mistrals





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.