Les Enfoirés - New York avec toi - Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - New York avec toi - Live Version




New York avec toi - Live Version
Нью-Йорк с тобой - Концертная версия
Y'a des jours comme ça, c'est pas la frite
Бывают дни, когда всё не так
Y'a comme un voile dans l'air qui fait que tout est gris
Словно пелена в воздухе, от которой всё серое
Y'a des jours les heures devraient passer plus vite
Бывают дни, когда часы должны идти быстрее
Cet aprèm, j'suis mûr pour la claustrophobie
Сегодня днём я созрел для клаустрофобии
Combien de plombes à tirer dans cette piaule qui m'sort par les trous d'nez? (hmm-hmm)
Сколько пуль нужно выпустить в этой каморке, которая лезет мне на глаза? (хм-хм)
Faut que j'me tire ailleurs
Мне нужно убираться отсюда
Faut que j'me tire ailleurs
Мне нужно убираться отсюда
C'est pas une vie, d'être toujours enfermé
Это не жизнь, быть всегда взаперти
Faut qu'on se tire ailleurs
Нам нужно убираться отсюда
Faut qu'on se tire ailleurs
Нам нужно убираться отсюда
Dans un avion qui n'est pas en papier
В самолете, который не из бумаги
Oh, allez, on s'bouge de franchement, pffff
О, давай, свалим отсюда, честно говоря, фууу
Et si on allait à New York?
А что если нам махнуть в Нью-Йорк?
Non mais, tu crois qu'on va à New York comme ça toi?
Да ладно, ты думаешь, мы вот так просто возьмём и поедем в Нью-Йорк?
Mais ouais, mais moi j'crois qu'on va à New York comme ça, mais ouais
Ну да, а я думаю, что мы вот так возьмём и поедем в Нью-Йорк, ага
Suffit d'le vouloir très très fort. Vraiment?
Достаточно очень сильно захотеть. Правда?
Allez, donnez moi les mains, tout l'monde avec nous
Давайте, возьмитесь за руки, все вместе с нами
Ooooooohoh, whoooo
Уууууу, уууу
Un jour j'irai à New York avec toi
Однажды я поеду в Нью-Йорк с тобой
Toutes les nuits déconner
Все ночи напролёт дурачиться
Et voir aucun film en entier, ça va d'soi
И не смотреть ни одного фильма до конца, само собой
Avoir la vie partagée, tailladée
Делить с тобой жизнь, изрезанную на куски
Bercés par le ronron de l'air conditionné
Убаюканные гулом кондиционера
Dormir dans un hôtel délatté
Спать в обшарпанном отеле
Traîner du côté gay et voir leurs corps se serrer
Слоняться по гей-кварталу и видеть, как их тела прижимаются друг к другу
Voir leurs cœurs se vider et saigner
Видеть, как их сердца опустошаются и кровоточат
Oui, saigner
Да, кровоточат
Un jour j'irai là-bas
Однажды я поеду туда
Un jour chat, un autre rat
Сегодня гуляем, завтра нет
Voir si le cœur de la ville bat en toi
Посмотреть, бьется ли сердце города в тебе
Et tu m'emmèneras
И ты возьмешь меня с собой
L'Amérique, l'Amérique
Америка, Америка
Je veux l'avoir et je l'aurai
Я хочу её, и я её получу
L'Amérique, l'Amérique
Америка, Америка
Si c'est un rêve, je le saurai
Если это сон, я буду знать
Tous les sifflets de trains, toutes les sirènes de bateaux
Все гудки поездов, все сирены кораблей
Ont chanté cent fois la chanson de l'Eldorado
Спели сотню раз песню об Эльдорадо
De l'Amérique
Об Америке
Un jour j'aurai New York au bout des doigts
Однажды Нью-Йорк будет у меня на кончиках пальцев
On y jouera, tu verras
Мы будем там играть, вот увидишь
Dans les clubs il fait noir, mais il ne fait pas froid
В клубах темно, но не холодно
Il ne fait pas froid si t'y crois
Там не холодно, если ты веришь
Et j'y crois
И я верю
Les flaques de peinture sur les murs ont parfois
Лужи краски на стенах порой имеют
La couleur des sons que tu bois
Цвет звуков, которые ты пьешь
Et puis c'est tellement grand que vite on oubliera
И это настолько огромно, что мы быстро забудем
Que nulle part c'est chez moi, chez toi
Что нигде нет ни моего дома, ни твоего
Chez nous, quoi
Нашего, короче
Un jour j'irai là-bas
Однажды я поеду туда
Un jour chat, un autre rat
Сегодня гуляем, завтра нет
Voir si le cœur de la ville bat en toi
Посмотреть, бьется ли сердце города в тебе
Et tu m'emmèneras
И ты возьмешь меня с собой
Un jour j'irai là-bas
Однажды я поеду туда
Un jour chat, un autre rat
Сегодня гуляем, завтра нет
Voir si le cœur de la ville bat en toi
Посмотреть, бьется ли сердце города в тебе
Et tu m'emmèneras
И ты возьмешь меня с собой
Un jour (Emmène-moi, emmène-moi, emmène-moi)
Однажды (Возьми меня, возьми меня, возьми меня)
Toucher à ci, toucher à ça
Прикоснуться к этому, прикоснуться к тому
Voir si le cœur de la ville bat en toi
Посмотреть, бьется ли сердце города в тебе
Et tu m'emmèneras
И ты возьмешь меня с собой
(Emmène-moi, emmène-moi)
(Возьми меня, возьми меня)
(Emmène-moi, emmène-moi)
(Возьми меня, возьми меня)
Toucher à ci, toucher à ça
Прикоснуться к этому, прикоснуться к тому
Voir si le cœur de la ville bat en toi
Посмотреть, бьется ли сердце города в тебе
Et tu m'emmèneras
И ты возьмешь меня с собой
Un jour j'irai à New York avec vous
Однажды я поеду в Нью-Йорк с вами





Writer(s): Jean-louis Aubert, Corine Marienneau, Richard Kolinka, Louis Bertignac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.