Les Enfoirés - Noir et blanc - Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - Noir et blanc - Live Version




Noir et blanc - Live Version
Черное и белое - Концертная версия
C'est une ville que je connais
Я знаю этот город,
Une chanson que je chantais.
Я пел эту песню.
Y a du sang sur le trottoir
На тротуаре кровь,
C'est sa voix, poussière brûlée
Это его голос, пыль в огне.
C'est ses ongles sur le blindé.
Это его ногти на броне.
Ils l'ont battu à mort, il a froid, il a peur.
Они забили его до смерти, ему холодно, ему страшно.
De n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur.
Из любой страны, любого цвета.
Po Na Ba Mboka Nionso Pe Na Pikolo Nionso
Po Na Ba Mboka Nionso Pe Na Pikolo Nionso
Il vivait avec des mots
Он жил словами,
Qu'on passait sous le manteau
Которые передавали тайком,
Qui brillaient comme des couteaux.
Которые сверкали, как ножи.
Il jouait d'la dérision
Он играл насмешкой,
Comme d'une arme de précision.
Как оружием высокоточного боя.
Il est sur le ciment, mais ses chansons maudites
Он на цементе, но его проклятые песни
On les connaît par cur,
Мы знаем их наизусть,
La musique a parfois des accords majeurs
В музыке бывают мажорные аккорды,
Qui font rire les enfants mais pas les dictateurs.
Которые смешат детей, но не диктаторов.
De n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur.
Из любой страны, любого цвета.
La musique est un cri qui vient de l'intérieur.
Музыка - это крик, идущий изнутри.
Ça dépend des latitudes
Это зависит от широты,
Ça dépend d'ton attitude
Это зависит от твоей позиции,
C'est cent ans de solitude.
Это сто лет одиночества.
Y a du sang sur mon piano
На моем пианино кровь,
Y a des bottes sur mon tempo.
На моем темпе - сапоги.
Au-dessous du volcan, je l'entends, je l'entends
У подножия вулкана я слышу его, я слышу,
J'entends battre son cur.
Я слышу, как бьется его сердце.
La musique parfois a des accords mineurs
В музыке бывают минорные аккорды,
Qui font grincer les dents du grand libérateur.
Которые заставляют скрипеть зубами великого освободителя.
De n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur.
Из любой страны, любого цвета.
La musique est un cri qui vient de l'intérieur.
Музыка - это крик, идущий изнутри.
C'est une ville que je connais
Я знаю этот город,
Une chanson que je chantais
Я пел эту песню,
Une chanson qui nous ressemble.
Песню, похожую на нас.
C'est la voix de Mendela
Это голос Манделы,
Le tempo docteur Fela
Темп доктора Фелы,
Ecoute chanter la foule
Слушай, как поет толпа,
Avec les mots qui roulent et font battre son cur.
Со словами, которые катятся и заставляют биться его сердце.
De n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur.
Из любой страны, любого цвета.
La musique est un cri qui vient de l'intérieur
Музыка - это крик, идущий изнутри.
Po Na Ba Mboka Nionso... Pe Na Pikolo Nionso
Po Na Ba Mboka Nionso... Pe Na Pikolo Nionso





Writer(s): Jannick Yves Top, Bernard Lavilliers, Didier Makaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.