Les Enfoirés - On fait le show (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - On fait le show (Live)




On fait le show (Live)
On fait le show (Live)
Je chante pour allumer ces bougies qu'on a laissées dans le noir
I sing to light the candles we left in the dark
Je me déguise pour faire briller ce ciel si gris dans ton regard
I disguise myself to make this gloomy sky shine in your eyes
Je fais le clown pour dessiner un vrai sourire sur ton visage
I clown around to draw a real smile on your face
J'suis entouré d'étoiles pour que tu te sentes comme sur un nuage
I am surrounded by stars so that you feel like you are on cloud nine
Yeah, hey hey
Yeah, hey hey
Contre ces mauvaises nouvelles qui se répètent... hey hey
Against this ceaseless torrent of bad news... hey hey
Ces horreurs qui tapent à nos portes sans cesse hey hey
These horrors that relentlessly knock at our door hey hey
Cette boule au ventre qui nous
This pit in our stomachs that
Empêche de vivre, oui comme on le souhaite
Keeps us from living, the way we want to
Nous on fait le show
We put on the show
Avec le visage ensoleillé
With beaming faces
On fait le show
We put on the show
Main dans la main pour faire rêver
Hand in hand, to inspire dreams
Je danse pour t'envoler loin de la pesanteur du quotidien
I dance to lift you up from the heavy burden of everyday life
Je reprends ces chansons qui nous ont tous unis sur un refrain
I sing these songs that have united us all in a chorus
Je te chante mes peines pour que
I sing my sorrows to you so that
Tu te sentes moins seul dans ton chagrin
You feel less alone in your grief
Je te chante mes amours pour que tu prennes encore plus soin des tiens
I sing my love for you so that you care even more for yours
Yeah, hey hey
Yeah, hey hey
Contre ces mauvaises nouvelles qui s'répètent hey hey
Against this ceaseless torrent of bad news... hey hey
Ces horreurs qui tapent à nos portes sans cesse hey hey
These horrors that relentlessly knock at our door hey hey
Cette boule au ventre qui nous
This pit in our stomachs that
Empêche de vivre, oui comme on le souhaite
Keeps us from living, the way we want to
Nous on fait le show
We put on the show
Avec le visage ensoleillé
With beaming faces
On fait le show
We put on the show
Main dans la main pour faire rêver
Hand in hand, to inspire dreams
Et je partage mes fou-rires pour que tes larmes soient enfin sucrées
And I share my laughter so that your tears may finally be sweet
Je te confie mes rêves, mes doutes, mes espoirs pour l'éternité
I confide in you my dreams, my doubts, and my hopes for eternity
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
On fait la show
We put on a show
Contre ces mauvaises nouvelles qui s'répètent
Against this ceaseless torrent of bad news
Ces horreurs qui tapent à nos portes sans cesse
These horrors that relentlessly knock at our door
Cette boule au ventre qui nous
This pit in our stomachs that
Empêche de vivre, oui comme on le souhaite
Keeps us from living, the way we want to
Nous on fait le show
We put on the show
Avec le visage ensoleillé
With beaming faces
On fait le show
We put on the show
Main dans la main pour faire rêver
Hand in hand, to inspire dreams
Nous on fait le show
We put on the show
Avec le visage ensoleillé
With beaming faces
On fait le show
We put on the show
C'est le message des Enfoirés
This is the message of Les Enfoirés
Je chante pour allumer ces bougies qu'on a laissées dans le noir
I sing to light the candles we left in the dark
Je me déguise pour faire briller ce ciel si gris dans ton regard
I disguise myself to make this gloomy sky shine in your eyes





Writer(s): djaresma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.