Les Enfoirés - On fait le show (Version radio) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - On fait le show (Version radio)




On fait le show (Version radio)
We Put on a Show (Radio Version)
Je chante pour allumer ces bougies qu'on a laissées dans le noir
I sing to light those candles that we left in the dark
Je me déguise pour faire briller ce ciel si gris dans ton regard
I disguise myself to make that sky so gray in your eyes shine
Je fais le clown pour dessiner un vrai sourire sur ton visage
I play the clown to draw a real smile on your face
J'suis entouré d'étoiles pour que tu te sentes comme sur un nuage
I'm surrounded by stars so that you feel like you're on cloud nine
Yeah
Yeah
Hey hey
Hey hey
Contre ces mauvaises nouvelles qui se repetent...
Against this bad news that keeps repeating...
Hey hey
Hey hey
Ces horreurs qui tapent à nos portes sans cesse
These horrors that knock at our doors incessantly
Hey hey
Hey hey
Cette boule au ventre qui nous
This ball in our stomach that
Empêche de vivre, oui comme on le souhaite
Keeps us from living, yes, as we wish
Nous on fait le show
We put on a show
Avec le visage ensoleillé
With a sunny face
On fait le show
We put on a show
Main dans la main pour faire rêver
Hand in hand to make dreams come true
Je danse pour t'envoler loin de la pesanteur du quotidien
I dance to make you fly away from the heaviness of everyday life
Je reprends ces chansons qui nous ont tous unis sur un refrain
I reprise those songs that have united us all on a chorus
Je te chante mes peines pour que tu
I sing my sorrows to you so that you
Te sentes moins seul dans ton chagrin
Feel less alone in your sorrow
Je te chante mes amours
I sing my love songs to you
Pour que tu prennes encore plus soin des tiens
So that you will take even more care of your loved ones
Yeah
Yeah
Hey hey
Hey hey
Contre ces mauvaises nouvelles qui se repetent...
Against this bad news that keeps repeating...
Hey hey
Hey hey
Ces horreurs qui tapent à nos portes sans cesse
These horrors that knock at our doors incessantly
Hey hey
Hey hey
Cette boule au ventre qui nous
This ball in our stomach that
Empêche de vivre, oui comme on le souhaite
Keeps us from living, yes, as we wish
Nous on fait le show
We put on a show
Avec le visage ensoleillé
With a sunny face
On fait le show
We put on a show
Main dans la main pour faire rêver
Hand in hand to make dreams come true
Et je partage mes fou-rires pour que tes larmes soient enfin sucrées
And I share my laughter so that your tears can finally be sweet
Je te confie mes rêves, mes doutes, mes espoirs pour l'étenité
I tell you my dreams, my doubts, my hopes for eternity
Ohohohohoh ohohohohoh
Ohohohohoh ohohohohoh
On fait le show
We put on a show
Ohohohohoh ohohohohoh
Ohohohohoh ohohohohoh
On fait le show
We put on a show
Ohohohohoh ohohohohoh
Ohohohohoh ohohohohoh
On fait le show
We put on a show
Ooooooooh
Ooooooooh
Contre ces mauvaises nouvelles qui se repetent...
Against this bad news that keeps repeating...
Hey hey
Hey hey
Ces horreurs qui tapent à nos portes sans cesse
These horrors that knock at our doors incessantly
Hey hey
Hey hey
Cette boule au ventre qui nous
This ball in our stomach that
Empêche de vivre, oui comme on le souhaite
Keeps us from living, yes, as we wish
Nous on fait le show
We put on a show
Avec le visage ensoleillé
With a sunny face
On fait le show
We put on a show
Main dans la main pour faire rêver
Hand in hand to make dreams come true
Nous on fait le show
We put on a show
Avec le visage ensoleillé
With a sunny face
On fait le show
We put on a show
C'est le message des enfoirés
That's the message of the Enfoirés
Je chante
I sing
Je chante pour allumer ces bougies qu'on a laissées dans le noir
I sing to light those candles that we left in the dark
Je me déguise pour faire briller ce ciel si gris dans ton regard
I disguise myself to make that sky so gray in your eyes shine





Writer(s): djaresma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.