Les Enfoirés - On ira - Live Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - On ira - Live Version




On ira - Live Version
On ira - Live Version
On partira de nuit, l'heure l'on doute
We'll leave at night, the hour when doubts arise
Que demain revienne encore
If tomorrow will ever come again
Loin des villes soumises, on suivra l'autoroute
Far from the submissive cities, we'll follow the highway
Ensuite on perdra tous les nords
Then we'll lose all sense of direction
On laissera nos clés, nos cartes et nos codes
We'll leave our keys, our cards, and our codes
Prisons pour nous retenir
Prisons meant to hold us back
Tous ces gens qu'on voit vivre comme s'ils ignoraient
All these people we see living as if they didn't know
Qu'un jour il faudra mourir
That one day we'll all die
Et qui se font surprendre au soir
And who get caught off guard in the evening
Oh belle, on ira
Oh honey, we'll go
On partira toi et moi, où?, je sais pas
We'll leave, just you and I, where to?, I don't know
Y'a que les routes qui sont belles
Only the roads are beautiful
Et peu importe elles nous mènent
And it doesn't matter where they take us
Oh belle, on ira, on suivra les étoiles et les chercheurs d'or
Oh honey, we'll go, we'll follow the stars and the gold seekers
Si on en trouve, on cherchera encore
If we find some, we'll keep looking
On n'échappe à rien pas même à ses fuites
There's no escaping anything, not even our own flights
Quand on se pose on est mort
When we stop, we're dead
Oh j'ai tant obéi, si peu choisi petite
Oh I've obeyed so much, and chosen so little, my dear
Et le temps perdu me dévore
And lost time is consuming me
On prendra les froids, les brûlures en face
We'll take the cold, the burns head on
On interdira les tiédeurs
We'll forbid any lukewarmness
Des fumées, des alcools et des calmants cuirasses
The smoke, the alcohol, and the tranquilizer armor
Qui nous ont volé nos douleurs
That have stolen our pain
La vérité nous fera plus peur
Truth will scare us more
Oh belle, on ira
Oh honey, we'll go
On partira toi et moi, où?, je sais pas
We'll leave, just you and I, where to?, I don't know
Y'a que les routes qui tremblent
Only the roads will tremble
Les destinations se ressemblent
Destinations will all look the same
Oh belle, tu verras
Oh honey, you'll see
On suivra les étoiles et les chercheurs d'or
We'll follow the stars and the gold seekers
On s'arrêtera jamais dans les ports
We'll never stop at any port
Belle, on ira
Honey, we'll go
Et l'ombre ne nous rattrapera peut-être pas
And the shadow might not catch up to us
On ne changera pas le monde
We won't change the world
Mais il nous changera pas
But it won't change us
Ma belle, tiens mon bras
My honey, hold my arm
On sera des milliers dans ce cas, tu verras
There will be thousands of us in the same boat, you'll see
Et même si tout est joué d'avance, on ira, on ira
And even if it's all already decided, we'll go, we'll go
Même si tout est joué d'avance
Even if it's all already decided
A côté de moi,
Next to me,
Tu sais y'a que les routes qui sont belles
You know that only the roads are beautiful
Et crois-moi, on partira, tu verras
And believe me, we'll leave, you'll see
Si tu me crois, belle
If you believe me, honey
Si tu me crois, belle
If you believe me, honey
Un jour on partira
One day we'll leave
Si tu me crois, belle
If you believe me, honey
Un jour
One day





Writer(s): Tristan Solanilla, Louise Becue, Ker Eddine Soltani, Olivier Camille Jacqu Volovitch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.