Paroles et traduction Les Enfoirés - On ira
On
partira
de
nuit,
l′heure
où
l'on
doute
We'll
set
off
at
night,
when
doubts
creep
in
Que
demain
revienne
encore
That
tomorrow
may
not
come
again
Loin
des
villes
soumises,
on
suivra
l′autoroute
Far
from
the
controlled
cities,
we'll
follow
the
highway
Ensuite
on
perdra
tous
les
nords
And
then
we'll
lose
all
sense
of
direction
On
laissera
nos
clés,
nos
cartes
et
nos
codes
We'll
leave
behind
our
keys,
our
cards,
and
our
codes,
Prisons
pour
nous
retenir
Prisons
meant
to
hold
us
back,
Tous
ces
gens
qu'on
voit
vivre
comme
s'ils
ignoraient
All
these
people
we
see
living
as
if
they
do
not
know
Qu′un
jour
il
faudra
mourir
That
death
comes
to
us
all
Et
qui
se
font
surprendre
au
soir
Who
are
surprised
when
night
falls
Oh
belle,
on
ira
Oh
my
love,
we'll
go
On
partira
toi
et
moi,
où?,
je
sais
pas
We'll
leave,
you
and
I,
to
where?
I
do
not
know
Y′a
que
les
routes
qui
sont
belles
Only
the
roads
are
beautiful
Et
peu
importe
où
elles
nous
mènent
And
it
does
not
matter
where
they
lead
Oh
belle,
on
ira,
on
suivra
les
étoiles
et
les
chercheurs
d'or
Oh
my
love,
we'll
go,
we'll
follow
the
stars
and
the
gold
seekers
Si
on
en
trouve,
on
cherchera
encore
If
we
find
any,
we'll
search
for
more
On
n′échappe
à
rien
pas
même
à
ses
fuites
We
cannot
escape
anything,
not
even
from
our
escapes.
Quand
on
se
pose
on
est
mort
When
we
stop,
we
die
Oh
j'ai
tant
obéi,
si
peu
choisi
petite
Oh,
I
have
obeyed
so
much,
chosen
so
little,
my
dear
Et
le
temps
perdu
me
dévore
And
the
time
I've
lost
is
devouring
me
On
prendra
les
froids,
les
brûlures
en
face
We'll
face
the
cold,
the
burns
head-on
On
interdira
les
tiédeurs
We'll
forbid
any
lukewarmness
Des
fumées,
des
alcools
et
des
calmants
cuirasses
The
smoke,
the
alcohol,
and
the
sedatives
that
are
our
armor
Qui
nous
ont
volé
nos
douleurs
Have
stolen
our
pain
from
us
La
vérité
nous
fera
plus
peur
The
truth
will
scare
us
more.
Oh
belle,
on
ira
Oh
my
love,
we'll
go
On
partira
toi
et
moi,
où?,
je
sais
pas
We'll
leave,
you
and
I,
to
where?
I
do
not
know
Y′a
que
les
routes
qui
tremblent
Only
the
roads
that
tremble
Les
destinations
se
ressemblent
Destinations
are
all
the
same
Oh
belle,
tu
verras
Oh
my
love,
you'll
see
On
suivra
les
étoiles
et
les
chercheurs
d'or
We'll
follow
the
stars
and
the
gold
seekers.
On
s′arrêtera
jamais
dans
les
ports
We'll
never
stop
in
ports.
Belle,
on
ira
My
love,
we'll
go
Et
l'ombre
ne
nous
rattrapera
peut-être
pas
And
maybe
the
darkness
will
not
catch
up
to
us.
On
ne
changera
pas
le
monde
We
will
not
change
the
world,
Mais
il
nous
changera
pas
But
it
will
not
change
us.
Ma
belle,
tiens
mon
bras
My
love,
take
my
arm,
On
sera
des
milliers
dans
ce
cas,
tu
verras
There
will
be
thousands
of
us
in
the
same
boat,
you'll
see
Et
même
si
tout
est
joué
d'avance,
on
ira,
on
ira
And
even
if
everything
is
predetermined,
we'll
go,
we'll
go
Même
si
tout
est
joué
d′avance
Even
if
everything
is
played
out
in
advance
A
côté
de
moi,
Next
to
me,
Tu
sais
y′a
que
les
routes
qui
sont
belles
You
know
that
only
the
roads
are
beautiful
Et
crois-moi,
on
partira,
tu
verras
And
believe
me,
we'll
leave,
you'll
see,
Si
tu
me
crois,
belle
If
you
believe
me,
my
love
Si
tu
me
crois,
belle
If
you
believe
me,
my
love
Un
jour
on
partira
One
day
we'll
leave
Si
tu
me
crois,
belle
If
you
believe
me,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.