Paroles et traduction Les Enfoirés - Place des grands hommes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Place des grands hommes
Место великих людей
On
s'était
dit
rendez-vous
dans
dix
ans
Мы
договорились
встретиться
через
десять
лет
Même
jour,
même
heure,
mêmes
pommes
В
тот
же
день,
в
тот
же
час,
с
теми
же
яблоками
On
verra
quand
on
aura
trente
ans
Посмотрим,
какими
мы
будем
в
тридцать
лет
Sur
les
marches
de
la
place
des
Grands
Hommes
На
ступенях
площади
Великих
Людей
Le
jour
est
venu
et
moi
aussi
День
настал,
и
я
тоже
здесь
Mais
j'veux
pas
être
le
premier.
Но
я
не
хочу
быть
первым.
Si
on
avait
plus
rien
à
s'dire
et
si
et
si...
Если
нам
больше
нечего
сказать
друг
другу,
что
если,
что
если...
J'fais
des
détours
dans
l'quartier.
Я
брожу
по
кварталу.
C'est
fou
comme
un
crépuscule
de
printemps.
Удивительно,
как
весенний
закат
Rappelle
le
même
crépuscule
qu'y
a
dix
ans,
Напоминает
тот
же
закат
десять
лет
назад,
Trottoirs
usés
par
les
regards
baissés.
Тротуары,
истертые
опущенными
взглядами.
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
d'ces
années?
Что
я
делал
все
эти
годы?
J'ai
pas
flotté
tranquille
sur
l'eau,
Я
не
плыл
спокойно
по
воде,
J'ai
pas
nagé
le
vent
dans
l'dos.
Я
не
плыл
по
ветру.
Dernière
ligne
droite,
la
rue
Soufflot,
Последняя
прямая,
улица
Суффло,
Combien
s'ront
là...
4,
3,
2,
1...
0?
Сколько
их
будет
здесь...
4,
3,
2,
1...
0?
On
s'était
dit
rendez-vous
dans
dix
ans
Мы
договорились
встретиться
через
десять
лет
Même
jour,
même
heure,
mêmes
pommes
В
тот
же
день,
в
тот
же
час,
с
теми
же
яблоками
On
verra
quand
on
aura
trente
ans
Посмотрим,
какими
мы
будем
в
тридцать
лет
Sur
les
marches
de
la
place
des
Grands
Hommes
На
ступенях
площади
Великих
Людей
J'avais
eu
si
souvent
envie
d'elle.
Я
так
часто
думал
о
ней.
La
belle
Sév'rine
me
r'gardera-t-elle?
Посмотрит
ли
на
меня
прекрасная
Северина?
Eric
voulait
explorer
le
subconscient.
Эрик
хотел
исследовать
подсознание.
Remonte-t-il
à
la
surface
de
temps
en
temps?
Всплывает
ли
он
на
поверхность
время
от
времени?
J'ai
un
peu
peur
de
traverser
l'miroir.
Мне
немного
страшно
пересечь
зеркало.
Si
j'y
allais
pas...
J'me
s'rais
trompé
d'un
soir.
Если
бы
я
не
пошел...
Я
бы
ошибся
вечером.
D'vant
une
vitrine
d'antiquités,
Перед
витриной
антикварного
магазина
J'imagine
les
retrouvailles
de
l'amitié.
Я
представляю
себе
встречу
друзей.
"T'as
pas
changé,
qu'est-ce
que
tu
d'viens?
"Ты
не
изменился,
кем
ты
стал?
Tu
t'es
mariée,
t'as
trois
gamins.
Ты
женился,
у
тебя
трое
детей.
T'as
réussi,
tu
fais
médecin?
Ты
добился
успеха,
ты
стал
врачом?
Et
toi
Pascale,
tu
t'marres
toujours
pour
rien?"
А
ты,
Паскаль,
ты
всё
ещё
смеешься
по
пустякам?"
On
s'était
dit
rendez-vous
dans
dix
ans
Мы
договорились
встретиться
через
десять
лет
Même
jour,
même
heure,
mêmes
pommes
В
тот
же
день,
в
тот
же
час,
с
теми
же
яблоками
On
verra
quand
on
aura
trente
ans
Посмотрим,
какими
мы
будем
в
тридцать
лет
Sur
les
marches
de
la
place
des
Grands
Hommes
На
ступенях
площади
Великих
Людей
J'ai
connu
des
marées
hautes
et
des
marées
basses,
Я
пережил
приливы
и
отливы,
Comme
vous,
comme
vous,
comme
vous.
Как
и
вы,
как
и
вы,
как
и
вы.
J'ai
rencontré
des
tempêtes
et
des
bourrasques,
Я
встречал
бури
и
шквалы,
Comme
vous,
comme
vous,
comme
vous.
Как
и
вы,
как
и
вы,
как
и
вы.
Chaque
amour
morte
à
une
nouvelle
a
fait
place,
Каждая
умершая
любовь
уступала
место
новой,
Et
vous,
et
vous...
et
vous?
А
вы,
а
вы...
а
вы?
Et
toi
Marco
qui
ambitionnait
simplement
d'être
heureux
dans
la
vie,
А
ты,
Марко,
который
мечтал
просто
быть
счастливым
в
жизни,
As-tu
réussi
ton
pari?
Выиграл
ли
ты
свою
ставку?
Et
toi
François,
et
toi
Laurence,
et
toi
Marion,
А
ты,
Франсуа,
и
ты,
Лоренс,
и
ты,
Марион,
Et
toi
Gégé...
et
toi
Bruno,
et
toi
Evelyne?
И
ты,
Жеже...
и
ты,
Бруно,
и
ты,
Эвелин?
On
s'était
dit
rendez-vous
dans
dix
ans
Мы
договорились
встретиться
через
десять
лет
Même
jour,
même
heure,
mêmes
pommes
В
тот
же
день,
в
тот
же
час,
с
теми
же
яблоками
On
verra
quand
on
aura
trente
ans
Посмотрим,
какими
мы
будем
в
тридцать
лет
Sur
les
marches
de
la
place
des
Grands
Hommes
На
ступенях
площади
Великих
Людей
Et
bien
c'est
formidable
les
copains!
Ну,
это
замечательно,
друзья!
On
s'est
tout
dit,
on
s'sert
la
main!
Мы
всё
друг
другу
рассказали,
пожимаем
друг
другу
руки!
On
ne
peut
pas
mettre
dix
ans
sur
table
Нельзя
выложить
десять
лет
на
стол
Comme
on
étale
ses
lettres
au
Scrabble.
Как
буквы
в
игре
Scrabble.
Dans
la
vitrine
je
vois
l'reflet
В
витрине
я
вижу
отражение
D'une
lycéenne
derrière
moi.
Школьницы
позади
меня.
Si
elle
part
à
gauche,
je
la
suivrai.
Если
она
пойдет
налево,
я
пойду
за
ней.
Si
c'est
à
droite...
Attendez-moi!
Если
направо...
Подождите
меня!
Attendez-moi!
Attendez-moi!
Attendez-moi!
Подождите
меня!
Подождите
меня!
Подождите
меня!
On
s'était
dit
rendez-vous
dans
dix
ans,
Мы
договорились
встретиться
через
десять
лет,
Même
jour,
même
heure,
mêmes
pommes.
В
тот
же
день,
в
тот
же
час,
с
теми
же
яблоками.
On
verra
quand
on
aura
trente
ans
Посмотрим,
какими
мы
будем
в
тридцать
лет
Si
on
est
d'venus
des
grands
hommes...
Стали
ли
мы
великими
людьми...
Des
grands
hommes...
des
grands
hommes...
Великими
людьми...
великими
людьми...
Tiens,
si
on
s'donnait
rendez-vous
dans
dix
ans...
А
что,
если
нам
договориться
встретиться
через
десять
лет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Maurice Bruel, Bruno Pierre Alain Garcin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.