Les Enfoirés - Quand les hommes vivront d'amour (Live Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Quand les hommes vivront d'amour (Live Version)




Quand les hommes vivront d'amour (Live Version)
When Humans Live on Love (Live Version)
Quand les hommes vivront d'amour, il n'y aura plus de misère
When humans live on love, there will be no more misery
Et commenceront les beaux jours
And the beautiful days will begin
Mais nous, nous serons morts, mon frère
But we will be dead, my brother
Dans la grande chaîne de la vie il fallait que nous passions
In the great chain of life, where it was necessary for us to pass
il fallait que nous soyons, nous aurons eu la mauvaise partie
Where we had to be, we will have had the bad part
Quand les hommes vivront d'amour, ce sera la paix sur la Terre
When humans live on love, there will be peace on Earth
Les soldats seront troubadours
The soldiers will be troubadours
Mais nous, nous serons morts, mon frère
But we will be dead, my brother
Nous qui aurons aux mauvais jours, dans la haine et puis dans la guerre
We who will have sought peace, sought the love they will know then, my brother
Cherché la paix, cherché l'amour qu'ils connaîtront alors, mon frère
In the bad days, in hatred and then in war
Quand les hommes vivront d'amour, il n'y aura plus de misère
When humans live on love, there will be no more misery
Peut-être songeront-ils un jour à nous qui serons morts, mon frère
Perhaps they will think of us one day, those of us who will be dead, my brother
Quand les hommes vivront d'amour, qu'il n'y aura plus de misère
When humans live on love, when there will be no more misery
Les soldats seront troubadours
The soldiers will be troubadours
Mais nous, nous serons morts, mon frère
But we will be dead, my brother
Dans la grande chaîne de la vie, pour qu'il y ait un meilleur temps
In the great chain of life, so that there may be a better time
Il faut toujours quelques perdants, de la sagesse ici-bas, c'est le prix
There must always be some losers, for that is the price of wisdom here below
Quand les hommes vivront d'amour, il n'y aura plus de misère
When humans live on love, there will be no more misery
Et commenceront les beaux jours
And the beautiful days will begin
Mais nous, nous serons morts, mon frère
But we will be dead, my brother
Quand les hommes vivront d'amour, ce sera la paix sur la terre
When humans live on love, there will be peace on earth
Les soldats seront troubadours
The soldiers will be troubadours
Mais nous, nous serons morts, mon frère
But we will be dead, my brother
Quand les hommes vivront d'amour
When humans live on love





Writer(s): RAYMOND LEVESQUE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.