Paroles et traduction Les Enfoirés - Quand les hommes vivront d'amour (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand les hommes vivront d'amour (Live Version)
Когда люди будут жить любовью (концертная версия)
Quand
les
hommes
vivront
d'amour,
il
n'y
aura
plus
de
misère
Когда
люди
будут
жить
любовью,
не
будет
больше
нищеты,
Et
commenceront
les
beaux
jours
И
настанут
прекрасные
дни.
Mais
nous,
nous
serons
morts,
mon
frère
Но
нас
уже
не
будет,
сестра
моя,
Dans
la
grande
chaîne
de
la
vie
où
il
fallait
que
nous
passions
В
великой
цепи
жизни,
по
которой
нам
суждено
было
пройти,
Où
il
fallait
que
nous
soyons,
nous
aurons
eu
la
mauvaise
partie
Где
нам
суждено
было
быть,
нам
досталась
худшая
доля.
Quand
les
hommes
vivront
d'amour,
ce
sera
la
paix
sur
la
Terre
Когда
люди
будут
жить
любовью,
на
Земле
воцарится
мир.
Les
soldats
seront
troubadours
Солдаты
станут
трубадурами,
Mais
nous,
nous
serons
morts,
mon
frère
Но
нас
уже
не
будет,
сестра
моя.
Nous
qui
aurons
aux
mauvais
jours,
dans
la
haine
et
puis
dans
la
guerre
Мы,
кто
в
тяжёлые
дни,
в
ненависти
и
войне,
Cherché
la
paix,
cherché
l'amour
qu'ils
connaîtront
alors,
mon
frère
Искали
мира,
искали
любви,
которую
они
познают
тогда,
сестра
моя.
Quand
les
hommes
vivront
d'amour,
il
n'y
aura
plus
de
misère
Когда
люди
будут
жить
любовью,
не
будет
больше
нищеты.
Peut-être
songeront-ils
un
jour
à
nous
qui
serons
morts,
mon
frère
Может
быть,
они
когда-нибудь
вспомнят
о
нас,
кто
умер,
сестра
моя.
Quand
les
hommes
vivront
d'amour,
qu'il
n'y
aura
plus
de
misère
Когда
люди
будут
жить
любовью,
когда
не
будет
больше
нищеты,
Les
soldats
seront
troubadours
Солдаты
станут
трубадурами.
Mais
nous,
nous
serons
morts,
mon
frère
Но
нас
уже
не
будет,
сестра
моя,
Dans
la
grande
chaîne
de
la
vie,
pour
qu'il
y
ait
un
meilleur
temps
В
великой
цепи
жизни,
чтобы
настали
лучшие
времена,
Il
faut
toujours
quelques
perdants,
de
la
sagesse
ici-bas,
c'est
le
prix
Всегда
нужны
те,
кто
проиграл,
— такова
цена
земной
мудрости.
Quand
les
hommes
vivront
d'amour,
il
n'y
aura
plus
de
misère
Когда
люди
будут
жить
любовью,
не
будет
больше
нищеты,
Et
commenceront
les
beaux
jours
И
настанут
прекрасные
дни.
Mais
nous,
nous
serons
morts,
mon
frère
Но
нас
уже
не
будет,
сестра
моя.
Quand
les
hommes
vivront
d'amour,
ce
sera
la
paix
sur
la
terre
Когда
люди
будут
жить
любовью,
на
земле
воцарится
мир.
Les
soldats
seront
troubadours
Солдаты
станут
трубадурами,
Mais
nous,
nous
serons
morts,
mon
frère
Но
нас
уже
не
будет,
сестра
моя.
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
Когда
люди
будут
жить
любовью...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAYMOND LEVESQUE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.