Les Enfoirés - Quand les hommes vivront d'amour (Live Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - Quand les hommes vivront d'amour (Live Version)




Quand les hommes vivront d'amour (Live Version)
Когда люди будут жить любовью (концертная версия)
Quand les hommes vivront d'amour, il n'y aura plus de misère
Когда люди будут жить любовью, не будет больше нищеты,
Et commenceront les beaux jours
И настанут прекрасные дни.
Mais nous, nous serons morts, mon frère
Но нас уже не будет, сестра моя,
Dans la grande chaîne de la vie il fallait que nous passions
В великой цепи жизни, по которой нам суждено было пройти,
il fallait que nous soyons, nous aurons eu la mauvaise partie
Где нам суждено было быть, нам досталась худшая доля.
Quand les hommes vivront d'amour, ce sera la paix sur la Terre
Когда люди будут жить любовью, на Земле воцарится мир.
Les soldats seront troubadours
Солдаты станут трубадурами,
Mais nous, nous serons morts, mon frère
Но нас уже не будет, сестра моя.
Nous qui aurons aux mauvais jours, dans la haine et puis dans la guerre
Мы, кто в тяжёлые дни, в ненависти и войне,
Cherché la paix, cherché l'amour qu'ils connaîtront alors, mon frère
Искали мира, искали любви, которую они познают тогда, сестра моя.
Quand les hommes vivront d'amour, il n'y aura plus de misère
Когда люди будут жить любовью, не будет больше нищеты.
Peut-être songeront-ils un jour à nous qui serons morts, mon frère
Может быть, они когда-нибудь вспомнят о нас, кто умер, сестра моя.
Quand les hommes vivront d'amour, qu'il n'y aura plus de misère
Когда люди будут жить любовью, когда не будет больше нищеты,
Les soldats seront troubadours
Солдаты станут трубадурами.
Mais nous, nous serons morts, mon frère
Но нас уже не будет, сестра моя,
Dans la grande chaîne de la vie, pour qu'il y ait un meilleur temps
В великой цепи жизни, чтобы настали лучшие времена,
Il faut toujours quelques perdants, de la sagesse ici-bas, c'est le prix
Всегда нужны те, кто проиграл, такова цена земной мудрости.
Quand les hommes vivront d'amour, il n'y aura plus de misère
Когда люди будут жить любовью, не будет больше нищеты,
Et commenceront les beaux jours
И настанут прекрасные дни.
Mais nous, nous serons morts, mon frère
Но нас уже не будет, сестра моя.
Quand les hommes vivront d'amour, ce sera la paix sur la terre
Когда люди будут жить любовью, на земле воцарится мир.
Les soldats seront troubadours
Солдаты станут трубадурами,
Mais nous, nous serons morts, mon frère
Но нас уже не будет, сестра моя.
Quand les hommes vivront d'amour
Когда люди будут жить любовью...





Writer(s): RAYMOND LEVESQUE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.