Les Enfoirés - Quand on a que l'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Quand on a que l'amour




Quand on a que l'amour
When Love Is All We Have
Quand on a que l'amour
When love is all we have
A s'offrir en partage
To share with one another
A jour du grand voyage
On the great voyage
Qu'est notre grand amour
Our great love becomes
Quand on a que l'amour
When love is all we have
Mon amour toi et moi
My love, you and me
Pour qu'éclatent de joie
For joy to burst forth
Chaque heure et chaque jour
Every hour, every day
Quand on a que l'amour
When love is all we have
Pour vivre nos promesses
To keep our promises
Sans nulle autre richesse
With no other wealth
Que d'y croire toujours
Than to always believe
Quand on a que l'amour
When love is all we have
Pour meubler de merveilles
To adorn with wonders
Et couvrir de soleil
And cover with sunlight
La laideur des faubourgs
The ugliness of the suburbs
Quand on a que l'amour
When love is all we have
Pour unique raison
For a single reason
Pour unique chanson
For a single song
Et unique secours
And a single succor
Quand on a que l'amour
When love is all we have
Pour habiller matin
To dress in the morning
Pauvres et malandrins
The poor and the ruffians
De manteaux de velours
In velvet coats
Quand on a que l'amour
When love is all we have
A offrir en prière
To offer in prayer
Pour les maux de la terre
For the ills of the earth
En simple troubadour
As a simple troubadour
Quand on a que l'amour
When love is all we have
A offrir à ceux
To offer to those
Dont l'unique combat
Whose only fight
Est de chercher le jour
Is to seek the day
Quand on a que l'amour
When love is all we have
Pour tracer un chemin
To trace a path
Et forcer le destin
And force destiny
A chaque carrefour
At every crossroad
Quand on a que l'amour
When love is all we have
Pour parler aux canons
To speak to the cannons
Et rien qu'une chanson
With nothing but a song
Pour convaincre un tambour
To convince a drum
Alors sans avoir rien
Then without having anything
Que la force d'aimer
But the strength to love
Nous aurons dans nos mains
We will have in our hands
Amis le monde entier
Friends, the whole world





Writer(s): Jacques Romain G. Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.