Paroles et traduction Les Enfoirés - Que je t'aime - Live Version
Que je t'aime - Live Version
How Much I Love You - Live Version
Quand
tes
cheveux
s'étalent
When
your
hair
spreads
out
Comme
un
soleil
d'été
Like
a
summer
sun
Et
que
ton
oreiller
And
your
pillow
Ressemble
aux
champs
de
blé
Looks
like
wheat
fields
Quand
l'ombre
et
la
lumière
When
the
shadow
and
the
light
Dessinent
sur
ton
corps
Paint
your
body
Des
montagnes,
des
forêts
Mountains,
forests
Et
des
îles
aux
trésors
And
islands
of
treasures
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
How
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
How
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you
Quand
ta
bouche
se
fait
douce
When
your
mouth
becomes
sweet
Quand
ton
corps
se
fait
dur
When
your
body
firms
up
Quand
le
ciel
dans
tes
yeux
When
the
sky
in
your
eyes
D'un
seul
coup
n'est
plus
pur
Is
suddenly
no
longer
pure
Quand
tes
mains
voudraient
bien
When
your
hands
would
like
to
Que
tes
doigts
n'osent
pas
What
your
fingers
do
not
dare
Quand
ta
pudeur
dit
non
When
your
modesty
says
no
D'une
toute
petite
voix
In
a
very
small
voice
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
How
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
How
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you
Quand
tu
ne
te
sens
plus
chatte
When
you
no
longer
feel
like
a
cat
Et
que
tu
deviens
chienne
And
you
become
a
bitch
Et
qu'à
l'appel
de
Garou
And
at
Garou's
call
Tu
brises
enfin
tes
chaînes
You
finally
break
your
chains
Quand
ton
premier
soupir
When
your
first
sigh
Se
finit
dans
un
cri
Ends
in
a
scream
Quand
c'est
moi
qui
dis
non
When
it's
me
who
says
no
Quand
c'est
toi
qui
dis
oui
When
it's
you
who
says
yes
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
How
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
How
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you
Quand
mon
corps
sur
ton
corps
When
my
body
on
yours
Lourd
comme
un
cheval
mort
Heavy
like
a
dead
horse
Ne
sait
pas,
ne
sait
plus
Doesn't
know,
doesn't
know
anymore
S'il
existe
encore
If
it
still
exists
Quand
on
a
fait
l'amour
When
we've
made
love
Comme
d'autres
font
la
guerre
Like
others
wage
war
Quand
c'est
moi
le
soldat
When
I'm
the
soldier
Qui
meurt
et
qui
la
perd
Who
dies
and
who
loses
it
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
How
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
How
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
How
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
How
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you
Que
je
t'aime
(que
je
t'aime,
que
je
t'aime
How
much
I
love
you
(how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime)
How
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you)
Que
je
t'aime
(que
je
t'aime,
que
je
t'aime
How
much
I
love
you
(how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime)
How
much
I
love
you,
how
much
I
love
you,
how
much
I
love
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN RENARD, GILLES THIBAUT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.