Les Enfoirés - Que serais-je sans toi (Live Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - Que serais-je sans toi (Live Version)




Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Кем бы я был без тебя, идущего мне навстречу
Que serais-je sans toi qu'un cœur au bois dormant
Кем бы я был без тебя, чем спящее сердце
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Что это остановленное время на циферблате часов
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
Кем бы я был без тебя, чем в зачаточном состоянии
J'ai tout appris de toi sur les choses humaines
Я узнал от тебя все о человеческих вещах
Et j'ai vu désormais le monde à ta façon
И теперь я видел мир по-твоему
J'ai tout appris de toi comme on boit aux fontaines
Я узнал от тебя все, как мы пьем из фонтанов
Comme on lit dans le ciel les étoiles lointaines
Как мы читаем на небе далекие звезды
Comme au passant qui chante on reprend sa chanson
Как прохожему, который поет, Мы повторяем его песню
J'ai tout appris de toi jusqu'au sens du frisson
Я узнал от тебя все, вплоть до ощущения острых ощущений
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Кем бы я был без тебя, идущего мне навстречу
Que serais-je sans toi qu'un cœur au bois dormant
Кем бы я был без тебя, чем спящее сердце
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Что это остановленное время на циферблате часов
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
Кем бы я был без тебя, чем в зачаточном состоянии
J'ai tout appris de toi pour ce qui me concerne
Я узнал от тебя все, что касается меня
Qu'il fait jour à midi qu'un ciel peut être bleu
Что сегодня полдень, что небо может быть голубым
Que le bonheur n'est pas un quinquet de taverne
Что счастье-это не пятерка в таверне
Tu m'as pris par la main dans cet enfer moderne
Ты взял меня за руку в этом современном аду
l'homme ne sait plus ce que c'est qu'être deux
Где человек больше не знает, что значит быть двумя
Tu m'as pris par la main comme un amant heureux
Ты взял меня за руку, как счастливый любовник
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Кем бы я был без тебя, идущего мне навстречу
Que serais-je sans toi qu'un cœur au bois dormant
Кем бы я был без тебя, чем спящее сердце
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Что это остановленное время на циферблате часов
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
Кем бы я был без тебя, чем в зачаточном состоянии
Qui parle de bonheur à souvent les yeux tristes
Кто часто говорит о счастье с грустными глазами
N'est-ce pas un sanglot de la déconvenue
Разве это не рыдание от разочарования
Une corde brisée aux doigts du guitariste
Сломанная струна на пальцах гитариста
Et pourtant je vous dis que le bonheur existe
И все же я говорю вам, что счастье существует
Ailleurs que dans le rêve ailleurs que dans les nues
В другом месте, чем во сне, в другом месте, чем в обнаженном виде
Terre, terre voici ses rades inconnues
Земля, земля, вот ее неизведанные просторы
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Кем бы я был без тебя, идущего мне навстречу
Que serais-je sans toi qu'un cœur au bois dormant
Кем бы я был без тебя, чем спящее сердце
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Что это остановленное время на циферблате часов
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
Кем бы я был без тебя, чем в зачаточном состоянии






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.