Paroles et traduction Les Enfoirés - Question de feeling - Live
Question de feeling - Live
Question about Feeling - Live
Deux
étrangers
qui
se
rencontrent
Two
strangers
who
meet
Dans
l'ascenseur
déjà
le
désir
monte
Already
in
the
elevator
the
desire
is
raising
Deux
étrangers
qui
se
rencontrent
Two
strangers
who
meet
Stoppant
leur
course
contre
la
montre
Stopping
their
race
against
the
clock
Seuls,
tout
seuls
au
bout
du
monde
Alone
all
alone
at
the
end
of
the
world
Seul,
là-haut
dans
cet
hôtel
de
verre
Alone
up
there
in
that
glass
hotel
Ça
commence
comme
un
fait
divers
It
begins
like
an
everyday
news
event
Je
t'ai
offert
I
offered
you
J'ai
allumé
ta
cigarette
I
lighted
your
cigarette
L'alcool
me
montait
à
la
tête
The
alcohol
was
going
to
my
head
Les
yeux
dans
les
yeux
Looking
into
each
other's
eyes
On
a
ouvert
le
feu
We
opened
fire
Y
a
trois
milliards
d'humains
sur
Terre
There
are
three
billion
humans
on
Earth
Et
combien
de
coeurs
solitaires
And
how
many
lonely
hearts
Pourquoi
nous
deux
Why
you
and
I
Pourquoi
nous
et
pas
eux
Why
you
and
not
someone
else
C'est
une
question
de
feeling
It's
a
question
of
feeling
C'est
une
question
de
feeling
It's
a
question
of
feeling
Question
de
feeling
Question
of
feeling
Dans
l'infini
universel
In
the
infinity
of
the
universe
Nos
deux
vies
parallèles
Our
two
parallel
lives
Se
sont
croisées
ce
soir
Have
crossed
this
evening
Le
jour
se
lève
The
sun
is
coming
up
C'est
comme
un
rêve
It's
like
a
dream
Un
rêve
qui
s'achève
A
dream
that
is
ending
Moi
j'ai
envie
de
te
revoir
As
for
me
I
want
to
see
you
again
C'est
une
question
de
feeling
It's
a
question
of
feeling
Question
de
feeling
Question
of
feeling
C'est
une
question
de
feeling
It's
a
question
of
feeling
Question
de
feeling
Question
of
feeling
Deux
étrangers
qui
se
rencontrent
Two
strangers
who
meet
Stoppant
leur
course
contre
la
montre
Stopping
their
race
against
the
clock
Question
de
feeling
Question
of
feeling
Coup
de
poker
Shot
in
the
dark
Y
a
trois
milliards
d'humains
sur
Terre
There
are
three
billion
humans
on
Earth
Et
combien
de
coeurs
solitaires
And
how
many
lonely
hearts
Question
de
feeling
Question
of
feeling
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
C'est
une
question
de
feeling
It's
a
question
of
feeling
C'est
une
question
de
feeling
It's
a
question
of
feeling
Question
de
feeling
Question
of
feeling
C'est
une
question
de
feeling
It's
a
question
of
feeling
C'est
une
question
de
feeling
It's
a
question
of
feeling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mogol, Riccardo Vincent Cocciante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.