Paroles et traduction Les Enfoirés - Qui A Tué Grand Maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui A Tué Grand Maman
Who Killed Grandma?
Il
y
avait
du
temps
de
grand-maman
In
Grandma's
time,
there
was
time
Des
fleurs
qui
poussaient
dans
son
jardin
And
flowers
blooming
in
her
garden
Le
temps
a
passé
seules
restent
les
pensées
Time
has
passed,
leaving
only
memories
Et
dans
tes
mains
il
ne
reste
plus
rien
And
nothing
left
in
your
hands
Qui
a
tué
grand-maman,
est-ce
le
temps
Who
killed
Grandma?
Was
it
time
Où
les
hommes
qui
n′ont
plus
l'
temps
Or
the
men
who
no
longer
have
D′
passer
le
temps?
Time
to
spend?
Il
y
avait
du
temps
de
grand-maman
In
Grandma's
time,
there
was
time
Du
silence
à
écouter
For
silence
and
listening
Des
branches
sur
les
arbres,
des
feuilles
sur
les
branches
For
branches
on
trees,
leaves
on
branches
Des
oiseaux
sur
les
feuilles
et
qui
chantaient
And
birds
singing
in
the
leaves
Le
bulldozer
a
tué
grand-maman
The
bulldozer
killed
Grandma
Et
changé
ses
fleurs
en
marteaux-piqueurs
And
replaced
her
flowers
with
jackhammers
Les
oiseaux
pour
chanter
ne
trouvent
que
des
chantiers
The
birds
can't
find
anything
but
construction
sites
to
sing
on
Est-ce
pour
cela
que
l'on
te
pleure?
Is
that
why
we
mourn
you?
Qui
a
tué
grand-maman,
est-ce
le
temps
Who
killed
Grandma?
Was
it
time
Ou
les
hommes
qui
n'ont
plus
l′
temps
Or
the
men
who
no
longer
have
D′
passer
le
temps?
Time
to
spend?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Polnareff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.