Les Enfoirés - Rêver (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - Rêver (Live)




Rêver (Live)
Мечтать (Live)
D'avoir mis son âme dans tes mains
Отдать тебе свою душу,
Tu l'as froissé comme un chagrin
А ты её скомкал, как ненужную бумажку.
Et d'avoir condamné vos différences
И осудив нашу непохожесть,
Nous ne marcherons plus ensemble
Мы больше не будем вместе.
Sa vie ne bat plus que d'une aile
Его жизнь бьётся, словно крыло сломанной птицы.
Dansent les flammes, les bras se lèvent
Пляшут языки пламени, тянутся вверх руки.
La il va, il fait un froid mortel
Куда бы он ни пошёл, его ждёт могильный холод,
Si l'homme ne change de ciel
Если человек не сменит небо над головой.
Pourtant, j'ai rêvé
И всё же, я мечтала.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer au souffle du vent
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга, подвластные лишь дуновению ветра.
S'élevait l'âme, l'humanité, son manteau de sang
Чтобы душа воспаряла, а человечность сбросила свой окровавленный плащ.
J'irai cracher sur vos tombeaux, n'est pas le vrai, n'est pas le beau
Я приду плюнуть на ваши могилы, ведь это неправда, это некрасиво.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга.
À quoi bon abattre des murs
Какой смысл разрушать стены,
Pour y dresser des sépultures?
Чтобы возводить на их месте надгробия?
À force d'ignorer la tolérance
Продолжая игнорировать терпимость,
Nous ne marcherons plus ensemble
Мы больше не будем вместе.
Les anges sont las de nous veiller
Ангелы устали оберегать нас.
Nous laissent comme un monde avorté
Они оставляют нас, как мир после выкидыша,
Suspendu pour l'éternité
Застывший в вечности,
Le monde comme une pendule qui s'est arrêtée
Мир, похожий на остановившиеся часы.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer au souffle du vent
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга, подвластные лишь дуновению ветра.
S'élevait l'âme, l'humanité, son manteau de sang
Чтобы душа воспаряла, а человечность сбросила свой окровавленный плащ.
J'irai cracher sur vos tombeaux, n'est pas le vrai, n'est pas le beau
Я приду плюнуть на ваши могилы, ведь это неправда, это некрасиво.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer au souffle du vent
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга, подвластные лишь дуновению ветра.
S'élevait l'âme, l'humanité, son manteau de sang
Чтобы душа воспаряла, а человечность сбросила свой окровавленный плащ.
J'irai cracher sur vos tombeaux, n'est pas le vrai, n'est pas le beau
Я приду плюнуть на ваши могилы, ведь это неправда, это некрасиво.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer au souffle du vent
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга, подвластные лишь дуновению ветра.
S'élevait l'âme, l'humanité, son manteau de sang
Чтобы душа воспаряла, а человечность сбросила свой окровавленный плащ.
J'irai cracher sur vos tombeaux, n'est pas le vrai, n'est pas le beau
Я приду плюнуть на ваши могилы, ведь это неправда, это некрасиво.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга.
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer
Я мечтала, что мы сможем любить друг друга.
J'avais rêvé du mot aimer
Мне снилось это слово - любить.





Writer(s): Mylene Farmer, Laurent Boutonnat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.