Paroles et traduction Les Enfoirés - Rêver (Live)
D'avoir
mis
son
âme
dans
tes
mains
За
то,
что
вложил
ее
душу
в
твои
руки
Tu
l'as
froissé
comme
un
chagrin
Ты
смял
его,
как
горе,
Et
d'avoir
condamné
vos
différences
И
за
то,
что
осудил
ваши
разногласия
Nous
ne
marcherons
plus
ensemble
Мы
больше
не
будем
ходить
вместе
Sa
vie
ne
bat
plus
que
d'une
aile
Его
жизнь
теперь
только
на
одном
крыле
Dansent
les
flammes,
les
bras
se
lèvent
Пламя
танцует,
руки
поднимаются
La
où
il
va,
il
fait
un
froid
mortel
Куда
бы
он
ни
пошел,
там
смертельный
холод
Si
l'homme
ne
change
de
ciel
Если
человек
не
изменит
своему
небу
Pourtant,
j'ai
rêvé
Тем
не
менее,
я
мечтал
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
au
souffle
du
vent
Мне
снилось,
что
мы
можем
любить
друг
друга
под
дуновением
ветра
S'élevait
l'âme,
l'humanité,
son
manteau
de
sang
Поднималась
душа,
человечество,
его
кровавая
мантия
J'irai
cracher
sur
vos
tombeaux,
n'est
pas
le
vrai,
n'est
pas
le
beau
Я
пойду
и
плюну
на
ваши
могилы,
разве
это
не
правда,
разве
это
не
прекрасно
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтал,
что
мы
сможем
полюбить
друг
друга
À
quoi
bon
abattre
des
murs
Какой
смысл
разрушать
стены
Pour
y
dresser
des
sépultures?
Чтобы
устроить
там
захоронения?
À
force
d'ignorer
la
tolérance
Из-за
игнорирования
толерантности
Nous
ne
marcherons
plus
ensemble
Мы
больше
не
будем
ходить
вместе
Les
anges
sont
las
de
nous
veiller
Ангелы
устали
присматривать
за
нами
Nous
laissent
comme
un
monde
avorté
Оставляют
нас,
как
прерванный
мир,
Suspendu
pour
l'éternité
Подвешенный
на
вечность
Le
monde
comme
une
pendule
qui
s'est
arrêtée
Мир
как
остановившийся
маятник
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
au
souffle
du
vent
Мне
снилось,
что
мы
можем
любить
друг
друга
под
дуновением
ветра
S'élevait
l'âme,
l'humanité,
son
manteau
de
sang
Поднималась
душа,
человечество,
его
кровавая
мантия
J'irai
cracher
sur
vos
tombeaux,
n'est
pas
le
vrai,
n'est
pas
le
beau
Я
пойду
и
плюну
на
ваши
могилы,
разве
это
не
правда,
разве
это
не
прекрасно
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтал,
что
мы
сможем
полюбить
друг
друга
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
au
souffle
du
vent
Мне
снилось,
что
мы
можем
любить
друг
друга
под
дуновением
ветра
S'élevait
l'âme,
l'humanité,
son
manteau
de
sang
Поднималась
душа,
человечество,
его
кровавая
мантия
J'irai
cracher
sur
vos
tombeaux,
n'est
pas
le
vrai,
n'est
pas
le
beau
Я
пойду
и
плюну
на
ваши
могилы,
разве
это
не
правда,
разве
это
не
прекрасно
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтал,
что
мы
сможем
полюбить
друг
друга
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
au
souffle
du
vent
Мне
снилось,
что
мы
можем
любить
друг
друга
под
дуновением
ветра
S'élevait
l'âme,
l'humanité,
son
manteau
de
sang
Поднималась
душа,
человечество,
его
кровавая
мантия
J'irai
cracher
sur
vos
tombeaux,
n'est
pas
le
vrai,
n'est
pas
le
beau
Я
пойду
и
плюну
на
ваши
могилы,
разве
это
не
правда,
разве
это
не
прекрасно
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтал,
что
мы
сможем
полюбить
друг
друга
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтал,
что
мы
сможем
полюбить
друг
друга
J'avais
rêvé
du
mot
aimer
Я
мечтал
о
слове
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mylene Farmer, Laurent Boutonnat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.