Paroles et traduction Les Enfoirés - Rêver (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rêver (Live)
Мечтать (Live)
D'avoir
mis
son
âme
dans
tes
mains
Отдать
тебе
свою
душу,
Tu
l'as
froissé
comme
un
chagrin
А
ты
её
скомкал,
как
ненужную
бумажку.
Et
d'avoir
condamné
vos
différences
И
осудив
нашу
непохожесть,
Nous
ne
marcherons
plus
ensemble
Мы
больше
не
будем
вместе.
Sa
vie
ne
bat
plus
que
d'une
aile
Его
жизнь
бьётся,
словно
крыло
сломанной
птицы.
Dansent
les
flammes,
les
bras
se
lèvent
Пляшут
языки
пламени,
тянутся
вверх
руки.
La
où
il
va,
il
fait
un
froid
mortel
Куда
бы
он
ни
пошёл,
его
ждёт
могильный
холод,
Si
l'homme
ne
change
de
ciel
Если
человек
не
сменит
небо
над
головой.
Pourtant,
j'ai
rêvé
И
всё
же,
я
мечтала.
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
au
souffle
du
vent
Я
мечтала,
что
мы
сможем
любить
друг
друга,
подвластные
лишь
дуновению
ветра.
S'élevait
l'âme,
l'humanité,
son
manteau
de
sang
Чтобы
душа
воспаряла,
а
человечность
сбросила
свой
окровавленный
плащ.
J'irai
cracher
sur
vos
tombeaux,
n'est
pas
le
vrai,
n'est
pas
le
beau
Я
приду
плюнуть
на
ваши
могилы,
ведь
это
неправда,
это
некрасиво.
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтала,
что
мы
сможем
любить
друг
друга.
À
quoi
bon
abattre
des
murs
Какой
смысл
разрушать
стены,
Pour
y
dresser
des
sépultures?
Чтобы
возводить
на
их
месте
надгробия?
À
force
d'ignorer
la
tolérance
Продолжая
игнорировать
терпимость,
Nous
ne
marcherons
plus
ensemble
Мы
больше
не
будем
вместе.
Les
anges
sont
las
de
nous
veiller
Ангелы
устали
оберегать
нас.
Nous
laissent
comme
un
monde
avorté
Они
оставляют
нас,
как
мир
после
выкидыша,
Suspendu
pour
l'éternité
Застывший
в
вечности,
Le
monde
comme
une
pendule
qui
s'est
arrêtée
Мир,
похожий
на
остановившиеся
часы.
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
au
souffle
du
vent
Я
мечтала,
что
мы
сможем
любить
друг
друга,
подвластные
лишь
дуновению
ветра.
S'élevait
l'âme,
l'humanité,
son
manteau
de
sang
Чтобы
душа
воспаряла,
а
человечность
сбросила
свой
окровавленный
плащ.
J'irai
cracher
sur
vos
tombeaux,
n'est
pas
le
vrai,
n'est
pas
le
beau
Я
приду
плюнуть
на
ваши
могилы,
ведь
это
неправда,
это
некрасиво.
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтала,
что
мы
сможем
любить
друг
друга.
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
au
souffle
du
vent
Я
мечтала,
что
мы
сможем
любить
друг
друга,
подвластные
лишь
дуновению
ветра.
S'élevait
l'âme,
l'humanité,
son
manteau
de
sang
Чтобы
душа
воспаряла,
а
человечность
сбросила
свой
окровавленный
плащ.
J'irai
cracher
sur
vos
tombeaux,
n'est
pas
le
vrai,
n'est
pas
le
beau
Я
приду
плюнуть
на
ваши
могилы,
ведь
это
неправда,
это
некрасиво.
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтала,
что
мы
сможем
любить
друг
друга.
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
au
souffle
du
vent
Я
мечтала,
что
мы
сможем
любить
друг
друга,
подвластные
лишь
дуновению
ветра.
S'élevait
l'âme,
l'humanité,
son
manteau
de
sang
Чтобы
душа
воспаряла,
а
человечность
сбросила
свой
окровавленный
плащ.
J'irai
cracher
sur
vos
tombeaux,
n'est
pas
le
vrai,
n'est
pas
le
beau
Я
приду
плюнуть
на
ваши
могилы,
ведь
это
неправда,
это
некрасиво.
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтала,
что
мы
сможем
любить
друг
друга.
J'ai
rêvé
qu'on
pouvait
s'aimer
Я
мечтала,
что
мы
сможем
любить
друг
друга.
J'avais
rêvé
du
mot
aimer
Мне
снилось
это
слово
- любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mylene Farmer, Laurent Boutonnat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.