Les Enfoirés - Tout Le Monde Y Pense (Version Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - Tout Le Monde Y Pense (Version Edit)




Tout Le Monde Y Pense (Version Edit)
Все об этом думают (сокращенная версия)
Tout le monde y pense, les hommes, les anges, les vautours
Все об этом думают, люди, ангелы, стервятники,
Y'a plus de distances, personne qu'y ait les bras trop courts
Расстояний больше нет, ни у кого руки не коротки,
Tout le monde espère, même à l'arrière des arrière-cours
Все надеются, даже в самых дальних задворках,
Tout le monde veut son billet retour
Все хотят свой обратный билет
D'amour, d'amour, d'amour, d'amour.
Любви, любви, любви, любви.
Son éclat de chance, celui qui vous brûle, vous inonde
Свою искру удачи, ту, что жжёт и наполняет,
Mais le ciel s'en balance puisqu'il y en a pas pour tout le monde
Но небу всё равно, ведь её не хватает на всех,
Y'a des gens plein les urgences, sous les lumières des abat-jour
Полны люди в больницах, под светом абажуров,
Qui attendent leur billet retour d'amour, d'amour, d'amour, d'amour...
Ждут свой обратный билет любви, любви, любви, любви...
Ces anges qui dansent sur ces pistes trempées d'alcools
Эти ангелы, танцующие на залитых алкоголем танцполах,
Dans ces caves immenses, les cheveux collés aux épaules
В огромных подвалах, волосы прилипли к плечам,
S'envolent en silence et s'éparpillent au petit-jour
Улетают в тишине и рассеиваются с рассветом,
En cherchant des billets retour d'amour, d'amour, d'amour, d'amour...
Ища обратные билеты любви, любви, любви, любви...
Ces femmes qui s'avancent en tenant au bout de leurs bras
Эти женщины, идущие вперёд, держа на руках
Ces enfants qui lancent des pierres vers les soldats
Детей, бросающих камни в солдат,
C'est perdu d'avance, les cailloux sur des casques lourds
Это заранее проиграно, камни о тяжёлые каски,
Tout ça pour des billets retour d'amour, d'amour, d'amour, d'amour.
Всё это ради обратных билетов любви, любви, любви, любви.
Les hommes, les anges, les vautours.
Люди, ангелы, стервятники.
Personne qui ait les bras trop courts.
Ни у кого руки не коротки.
Tout le monde y pense.
Все об этом думают.





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.