Les Enfoirés - Toute la vie (Version live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Toute la vie (Version live)




Toute la vie (Version live)
A Whole Lifetime (Live Version)
Des portes closes et des nuages sombres
Closed doors and dark clouds
C'est notre héritage, notre horizon
That's our heritage, our horizon
Le futur et le passé nous encombrent
The future and the past weigh us down
Avez-vous compris la question? Non
Have you understood the question? No
Vous avez tout, l'amour et la lumière
You have everything, love and light
On s'est battus, on n'a rien volé
We've fought, we haven't stolen anything
Nous n'avons que nos dégoûts, nos colères
We only have our disgusts, our angers
Mais vous avez
But you have
Mais vous avez
But you have
Oui, vous avez
Yes, you have
Toute la vie
A whole lifetime
C'est une chance inouïe
It's an unheard chance
Toute la vie
A whole lifetime
C'est des mots, ça veut rien dire
It's just words, it means nothing
Toute la vie
A whole lifetime
Tu sais, le temps n'a pas de prix
You know, time is priceless
Utopie
Utopia
Sans avenir
With no future
Toute la vie
A whole lifetime
C'est à ton tour et vas-y
It's your turn, go ahead
À ton tour (et vas-y)
Your turn (and go)
À ton tour (et vas-y)
Your turn (and go)
À ton tour (et vas-y)
Your turn (and go)
À ton tour (et vas-y)
Your turn (and go)
À ton tour (et vas-y)
Your turn (and go)
À ton tour (et vas-y)
Your turn (and go)
À ton tour (et vas-y)
Your turn (and go)
À ton tour (et vas-y)
Your turn (and go)
À ton tour (vas-y)
Your turn (go)
Vous aviez tout, paix, liberté, plein emploi
You had everything, peace, freedom, full employment
Nous, c'est chômage, violence et Sida
Us, it's unemployment, violence and AIDS
Tout ce qu'on a, il a fallu le gagner
All we have, we had to earn it
À vous de jouer, mais faudrait vous bouger
Your turn to play, but you should get moving
Vous avez raté, dépensé, pollué
You've failed, spent, polluted
Je rêve ou tu es en train de fumer?
Am I dreaming or are you actually smoking?
Vous avez sali les idéologies
You've soiled the ideologies
Mais vous avez
But you have
Mais vous avez
But you have
Oui, vous avez
Yes, you have
Toute la vie
A whole lifetime
C'est une chance, un défi
It's a chance, a challenge
Toute la vie
A whole lifetime
C'est bidon, ça veut rien dire
It's rubbish, it means nothing
Toute la vie
A whole lifetime
Tu sais, le temps n'a pas de prix
You know, time is priceless
Utopie
Utopia
Sans avenir
With no future
Aujourd'hui
Today
J'envie tellement ta jeunesse
I'm so envious of your youth
Quel ennui
What a bore
Je l'échange contre ta caisse
I'll swap it for your cash
C'est la vie
That's life
La vie qui caresse et qui blesse
Life that caresses and wounds
C'est ta vie
That's your life
Vole et vas-y (vole et va-y)
Fly away and go (fly away and go)
À ton tour (et vas-y)
Your turn (and go)
À ton tour (et vas-y)
Your turn (and go)
À ton tour (et vas-y)
Your turn (and go)
À ton tour (et vas-y)
Your turn (and go)
Merci Montpellier, merci à vous qui nous avait regardé chez vous
Thank you Montpellier, thank you to you who watched us at home





Writer(s): jean-jacques goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.