Les Enfoirés - Un jour au mauvais endroit - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Enfoirés - Un jour au mauvais endroit - Live




Un jour au mauvais endroit - Live
One Day in the Wrong Place - Live
Échirolles centre, banlieue sud de Grenoble
Échirolles centre, southern suburb of Grenoble
Il m'appelle Sofiane, il a vingt ans
He calls me Sofiane, he's twenty years old
Kevin c'est son pote, ils sont inséparables
Kevin is his friend, they are inseparable
Il job, il vit simplement
He works, he lives simply
Le soir à Villeneuve, les grands frères et les gosses
In the evening in Villeneuve, the big brothers and the kids
Les terrains de foot et la boxe
The soccer fields and boxing
Qui a eu tort, la raison du plus fort
Who was wrong, the reason of the strongest
Pour un regard en croix il est mort
For a cross-eyed look he died
Toi mon frère dis-moi pourquoi
My brother, tell me why
La vie continue sans moi
Life goes on without me
Dis-moi pourquoi j'étais
Tell me why I was there
Un jour au mauvais endroit
One day in the wrong place
Les cafés, les cinémas
The cafés, the cinemas
Je n'y retournerai pas
I will not return there
Ma vie s'est arrêtée
My life ended there
Un jour au mauvais endroit
One day in the wrong place
Dans la violence s'est brisée son enfance
In violence his childhood was broken
Il n'a plus l'existence ni le sens
He no longer has existence or meaning
Dans les allées du parc Maurice Thorez
In the alleys of the Maurice Thorez park
On a poignardé sa jeunesse
His youth has been stabbed
Qui a mit ça, la guerre dans leurs quartiers
Who put that, the war in their neighborhoods
L'abandon, l'ennui, la télé
Abandonment, boredom, TV
Des couteaux de combat dans les mains des gamins
Combat knives in the hands of children
Pour un regard en croix c'est la fin
For a cross-eyed look it's the end
Toi mon frère dis-moi pourquoi
My brother, tell me why
La vie continue sans moi
Life goes on without me
Dis-moi pourquoi j'étais
Tell me why I was there
Un jour au mauvais endroit
One day in the wrong place
Les cafés, les cinémas
The cafés, the cinemas
Je n'y retournerai pas
I will not return there
Ma vie s'est arrêtée
My life ended there
Un jour au mauvais endroit
One day in the wrong place
Et c'est parce qu'ils étaient
And it's because they were there
Un jour au mauvais endroit
One day in the wrong place
Qu'ailleurs ici ou là-bas
That elsewhere here or there
Pour nos frères plus jamais ça
For our brothers, never again
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais
Never again, never again
Pour nos frères plus jamais ça
For our brothers, never again
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais
Never again, never again
Pour nos frères plus jamais ça
For our brothers, never again
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais
Never again, never again
Pour nos frères plus jamais ça
For our brothers, never again
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça
Never again, never again, never again
Plus jamais, plus jamais
Never again, never again
Pour nos frères plus jamais ça
For our brothers, never again





Writer(s): Calogero Joseph Maurici, Marie Bastide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.