Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vienne - Live Version
Wien - Live Version
Si
je
t'écris
ce
soir
de
Vienne
Wenn
ich
Dir
heute
Abend
aus
Wien
schreibe,
J'aimerais
bien
que
tu
comprennes
möchte
ich,
dass
Du
verstehst,
Que
j'ai
choisi
l'absence
dass
ich
die
Abwesenheit
gewählt
habe
Comme
dernière
chance
als
letzte
Chance.
Notre
ciel
devenait
si
lourd
Unser
Himmel
wurde
so
schwer,
Si
je
t'écris
ce
soir
de
Vienne
wenn
ich
Dir
heute
Abend
aus
Wien
schreibe.
Oh,
que
c'est
beau,
l'automne
à
Vienne
Oh,
wie
schön
ist
der
Herbst
in
Wien,
C'est
que,
sans
réfléchir
dass
ich,
ohne
nachzudenken,
J'ai
préféré
partir
es
vorgezogen
habe
zu
gehen.
Et
tu
es
à
Vienne
sans
moi
Und
Du
bist
in
Wien
ohne
mich.
Je
marche,
je
rêve
dans
Vienne
Ich
gehe,
ich
träume
in
Wien,
Sur
trois
temps
de
valse
lointaine
im
Dreivierteltakt
eines
fernen
Walzers.
Il
semble
que
les
ombres
Es
scheint,
als
würden
die
Schatten
Tournent
et
se
confondent
sich
drehen
und
verschmelzen.
Dieu,
qu'ils
sont
beaux
les
soirs
de
Vienne
Gott,
wie
schön
sind
die
Abende
in
Wien.
Ta
lettre
a
dû
croiser
la
mienne
Dein
Brief
muss
meinen
gekreuzt
haben.
Non,
je
ne
veux
pas
que
tu
viennes
Nein,
ich
will
nicht,
dass
Du
kommst.
Je
suis
seule
Ich
bin
allein.
Et
puis,
j'aime
être
libre
Und
außerdem,
liebe
ich
es,
frei
zu
sein.
Oh,
que
j'aime
cet
exil
à
Vienne
sans
toi
Oh,
wie
ich
dieses
Exil
in
Wien
ohne
Dich
liebe.
Une
vieille
dame
autrichienne
Eine
alte
österreichische
Dame,
Comme
il
n'en
existe
qu'à
Vienne
wie
es
sie
nur
in
Wien
gibt,
Me
loge,
dans
ma
chambre
gibt
mir
Unterkunft,
in
meinem
Zimmer
Tombent
de
pourpre
et
d'ambre
fallen
in
Purpur
und
Bernstein
De
lourdes
tentures
de
soies
schwere
Seidenvorhänge.
C'est
beau
à
travers
les
persiennes
Es
ist
schön
durch
die
Jalousien,
Tu
vois
l'église
Saint-Étienne
siehst
Du
die
Stephanskirche.
Et
quand
le
soir
se
pose
Und
wenn
der
Abend
sich
senkt,
Ses
bleus,
ses
gris,
ses
mauves
sein
Blau,
sein
Grau,
sein
Lila,
Et
la
nuit
par-dessus
les
toits
und
die
Nacht
über
den
Dächern.
Que
c'est
beau,
Vienne,
c'est
beau,
Vienne
Wie
schön
ist
Wien,
wie
schön
ist
Wien.
Moi,
moi,
je
me
promène
Ich,
ich
gehe
spazieren,
Je
suis
bien,
je
suis
bien
mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
gut.
Je
suis
bien,
je
suis
bien
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
gut.
Et
puis,
de
semaine
en
semaine
Und
dann,
von
Woche
zu
Woche,
Voila
que
je
vis
seule
à
Vienne
lebe
ich
allein
in
Wien.
Tes
lettres
se
font
rares
Deine
Briefe
werden
selten,
Peut-être
qu'autre
part
vielleicht
hast
Du
anderswo
Tu
as
trouvé
l'oubli
de
moi
das
Vergessen
meiner
selbst
gefunden.
Je
lis
et
j'écris,
mais
quand
même
Ich
lese
und
schreibe,
aber
trotzdem,
Ce
qu'il
est
long
l'automne
à
Vienne
wie
lang
ist
der
Herbst
in
Wien,
Dans
ce
lit
à
deux
places
in
diesem
Doppelbett,
Où,
la
nuit,
je
me
glace
wo
ich
nachts
friere.
Tout
à
coup,
j'ai
le
mal
de
toi
Plötzlich
habe
ich
Sehnsucht
nach
Dir.
Que
c'est
long,
Vienne
(que
c'est
loin,
Vienne)
Wie
lang
ist
Wien
(wie
weit
ist
Wien).
Si
je
t'écris
ce
soir
de
Vienne
Wenn
ich
Dir
heute
Abend
aus
Wien
schreibe,
Chéri,
c'est
qu'il
faut
que
tu
viennes
Liebling,
dann
musst
Du
kommen.
J'étais
partie,
pardonne-moi
Ich
war
gegangen,
vergib
mir.
Notre
ciel
devenait
si
lourd
Unser
Himmel
wurde
so
schwer.
Et
toi,
de
Paris
jusqu'à
Vienne
Und
Du,
von
Paris
bis
nach
Wien,
Au
bout
d'une
invisible
chaîne
am
Ende
einer
unsichtbaren
Kette,
Tu
me
guettes
et
tu
penses
beobachtest
Du
mich
und
denkst,
Jouant
l'indifférence
während
Du
Gleichgültigkeit
spielst,
Que
tu
m'as
gardé
malgré
moi
dass
Du
mich
trotz
allem
behalten
hast.
Il
est
minuit,
ce
soir,
à
Vienne
Es
ist
Mitternacht
heute
Abend
in
Wien.
Mon
amour,
il
faut
que
tu
viennes
Mein
Liebling,
Du
musst
kommen.
Tu
vois,
je
m'abandonne
Du
siehst,
ich
gebe
mich
hin.
Il
est
si
beau,
l'automne
Er
ist
so
schön,
der
Herbst,
Et
je
veux
le
vivre
avec
toi
und
ich
will
ihn
mit
Dir
erleben.
Que
c'est
beau,
Vienne
(avec
toi,
Vienne)
Wie
schön
ist
Wien
(mit
Dir,
Wien),
Que
c'est
bon,
Vienne
(avec
toi,
Vienne)
Wie
gut
ist
Wien
(mit
Dir,
Wien).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Romanelli, . Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.