Les Enfoirés - Vienne - Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - Vienne - Live Version




Vienne - Live Version
Вена - Концертная версия
Si je t'écris ce soir de Vienne
Если я пишу тебе сегодня вечером из Вены
J'aimerais bien que tu comprennes
Я бы хотела, чтобы ты понял,
Que j'ai choisi l'absence
Что я выбрала отсутствие
Comme dernière chance
Как последний шанс.
Notre ciel devenait si lourd
Наше небо становилось таким тяжелым.
Si je t'écris ce soir de Vienne
Если я пишу тебе сегодня вечером из Вены,
Oh, que c'est beau, l'automne à Vienne
Ах, как прекрасна осень в Вене!
C'est que, sans réfléchir
Просто, не задумываясь,
J'ai préféré partir
Я предпочла уйти.
Et tu es à Vienne sans moi
И ты в Вене без меня.
Je marche, je rêve dans Vienne
Я гуляю, я мечтаю в Вене
Sur trois temps de valse lointaine
Под мелодию вальса издалека.
Il semble que les ombres
Кажется, что тени
Tournent et se confondent
Кружатся и сливаются.
Dieu, qu'ils sont beaux les soirs de Vienne
Боже, как прекрасны вечера в Вене!
Ta lettre a croiser la mienne
Твое письмо, должно быть, разминулось с моим.
Non, je ne veux pas que tu viennes
Нет, я не хочу, чтобы ты приезжал.
Je suis seule
Я одна,
Et puis, j'aime être libre
И потом, мне нравится быть свободной.
Oh, que j'aime cet exil à Vienne sans toi
Ах, как мне нравится эта ссылка в Вене без тебя!
Une vieille dame autrichienne
Одна пожилая австрийка,
Comme il n'en existe qu'à Vienne
Каких можно встретить только в Вене,
Me loge, dans ma chambre
Приютила меня, в моей комнате
Tombent de pourpre et d'ambre
Спускаются пурпурные и янтарные
De lourdes tentures de soies
Тяжелые шелковые портьеры.
C'est beau à travers les persiennes
Как красиво сквозь ставни!
Tu vois l'église Saint-Étienne
Ты видишь церковь Святого Стефана,
Et quand le soir se pose
И когда наступает вечер,
Ses bleus, ses gris, ses mauves
Его синие, серые, лиловые краски,
Et la nuit par-dessus les toits
И ночь над крышами...
Que c'est beau, Vienne, c'est beau, Vienne
Как прекрасна Вена, как прекрасна Вена!
Moi, moi, je me promène
Я, я гуляю,
Je suis bien, je suis bien
Мне хорошо, мне хорошо.
Je suis bien, je suis bien
Мне хорошо, мне хорошо.
Et puis, de semaine en semaine
И вот, неделя за неделей,
Voila que je vis seule à Vienne
Я живу одна в Вене.
Tes lettres se font rares
Твои письма становятся редкими.
Peut-être qu'autre part
Может быть, где-то еще
Tu as trouvé l'oubli de moi
Ты нашел забвение от меня.
Je lis et j'écris, mais quand même
Я читаю и пишу, но все же
Ce qu'il est long l'automne à Vienne
Как же долга осень в Вене!
Dans ce lit à deux places
В этой двуспальной кровати,
Où, la nuit, je me glace
Где ночью я мерзну,
Tout à coup, j'ai le mal de toi
Внезапно я начинаю скучать по тебе.
Que c'est long, Vienne (que c'est loin, Vienne)
Как долга Вена (как далека Вена)!
Si je t'écris ce soir de Vienne
Если я пишу тебе сегодня вечером из Вены,
Chéri, c'est qu'il faut que tu viennes
Дорогой, значит, ты должен приехать.
J'étais partie, pardonne-moi
Я ушла, прости меня.
Notre ciel devenait si lourd
Наше небо становилось таким тяжелым.
Et toi, de Paris jusqu'à Vienne
И ты, из Парижа до Вены,
Au bout d'une invisible chaîne
На конце невидимой цепи,
Tu me guettes et tu penses
Ты следишь за мной и думаешь,
Jouant l'indifférence
Изображая безразличие,
Que tu m'as gardé malgré moi
Что ты сохранил меня вопреки моей воле.
Il est minuit, ce soir, à Vienne
Полночь в Вене.
Mon amour, il faut que tu viennes
Любимый, ты должен приехать.
Tu vois, je m'abandonne
Видишь, я сдаюсь.
Il est si beau, l'automne
Осень так прекрасна,
Et je veux le vivre avec toi
И я хочу прожить ее с тобой.
Que c'est beau, Vienne (avec toi, Vienne)
Как прекрасна Вена тобой, Вена)!
Que c'est bon, Vienne (avec toi, Vienne)
Как хороша Вена тобой, Вена)!





Writer(s): Roland Romanelli, . Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.