Paroles et traduction Les Enfoirés - Vienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
je
t'écris
ce
soir
de
Vienne,
If
I
write
to
you
tonight
from
Vienna,
J'aimerais
bien
que
tu
comprennes
I
would
like
you
to
understand
Que
j'ai
choisi
l'absence
That
I
chose
absence
Comme
dernière
chance.
As
a
last
chance.
Notre
ciel
devenait
si
lourd
Our
sky
was
becoming
so
heavy
Si
je
t'écris
ce
soir
de
Vienne
If
I
write
you
tonight
from
Vienna
Que
c'est
beau
l'automne
à
Vienne
That
autumn
is
beautiful
in
Vienna
C'est
que,
sans
réfléchir,
It's
because,
without
thinking,
J'ai
préféré
partir
I
preferred
to
leave
Et
je
suis
à
Vienne
sans
toi.
And
I'm
in
Vienna
without
you.
Je
marche,
je
rêve
dans
Vienne
I
walk,
I
dream
in
Vienna
Sur
trois
temps
de
valse
lointaine.
On
three
beats
of
a
distant
waltz.
Il
semble
que
les
ombres
It
seems
that
the
shadows
Tournent
et
se
confondent.
Turn
and
merge.
Qu'ils
étaient
beaux
les
soirs
de
Vienne.
How
beautiful
the
evenings
were
in
Vienna.
Ta
lettre
a
du
croiser
la
mienne.
Your
letter
must
have
crossed
mine.
Non,
je
ne
veux
pas
que
tu
viennes.
No,
I
don't
want
you
to
come.
Et
j'aime
être
libre.
And
I
like
to
be
free.
Que
j'aime
cet
exil
à
Vienne
sans
toi.
How
I
love
this
exile
in
Vienna
without
you.
Une
vieille
dame
autrichienne
An
old
Austrian
lady
Comme
il
n'en
existe
qu'à
Vienne
As
only
exists
in
Vienna
Me
logeait
dans
ma
chambre
Lodged
me
in
my
room
Tombent
de
pourpre
et
d'ambre
Heavy
curtains
of
crimson
and
amber
fall
De
lourdes
tentures
de
soies
Of
silk
C'est
beau
à
travers
les
persiennes
It's
beautiful
through
the
blinds
Je
vois
l'église
Saint-Étienne
I
see
St.
Stephen's
Church
Et
quand
le
soir
se
pose
And
when
evening
falls
Ses
bleus,
ses
gris,
ses
mauves
Its
blues,
its
grays,
its
mauves
Et
la
nuit
par
dessus
les
toits
And
the
night
over
the
roofs
C'est
beau
Vienne,
c'est
beau
Vienne
Vienna
is
beautiful,
Vienna
is
beautiful
Cela
va
faire
une
semaine,
It's
been
a
week
now,
Déjà,
que
je
suis
seul
à
Vienne.
Already,
that
I'm
alone
in
Vienna.
C'est
curieux
le
hasard:
It's
curious
the
coincidence:
J'ai
croisé
l'autre
soir
I
crossed
paths
the
other
night
Nos
amis
de
Lontaccini.
Our
friends
from
Lontaccini.
Cela
va
faire
une
semaine.
It's
been
a
week.
Ils
étaient
de
passage
à
Vienne.
They
were
passing
through
Vienna.
Ils
n'ont
rien
demandé
They
didn't
ask
anything
Mais
se
sont
étonnés
But
were
surprised
De
me
voir
à
Vienne
sans
toi.
To
see
me
in
Vienna
without
you.
Moi,
moi,
je
me
promène.
As
for
me,
I'm
walking
around.
Je
suis
bien,
je
suis
bien.
I'm
fine,
I'm
fine.
Et
puis,
de
semaine
en
semaine,
And
then,
from
week
to
week,
Voila
que
je
suis
seul
à
Vienne.
Here
I
am,
alone
in
Vienna.
Tes
lettres
se
font
rares.
Your
letters
are
getting
scarce.
Peut
être
qu'autre
part,
Maybe
somewhere
else,
Tu
as
trouvé
l'oubli
de
moi.
You've
found
forgetting
me.
Je
lis
et
j'écris
mais,
quand
même,
I
read
and
I
write
but,
even
so,
Ce
qu'il
est
long
l'automne
à
Vienne.
How
long
autumn
is
in
Vienna.
Dans
ce
lit
à
deux
places
In
this
double
bed
Où,
la
nuit,
je
me
glace,
Where,
at
night,
I
freeze,
Tout
à
coup,
j'ai
le
mal
de
toi.
Suddenly,
I
miss
you.
Que
c'est
long
Vienne,
que
c'est
loin
Vienne.
How
long
Vienna
is,
how
far
Vienna
is.
Si
je
t'écris
ce
soir
de
Vienne,
If
I
write
to
you
tonight
from
Vienna,
Tu
sais,
c'est
qu'il
faut
que
tu
viennes.
You
know,
it's
because
you
have
to
come.
J'étais
parti.
Pardonne
moi.
I
had
left.
Forgive
me.
Notre
ciel
devenait
si
lourd
Our
sky
was
getting
so
heavy
Et
toi,
de
Paris
jusqu'à
Vienne,
And
you,
from
Paris
to
Vienna,
Au
bout
d'une
invisible
chaîne,
At
the
end
of
an
invisible
chain,
Tu
me
guettes
et
je
pense,
You
watch
me
and
I
think,
Jouant
l'indifférence,
Playing
indifference,
Tu
m'as
gardé
malgré
moi.
You've
kept
me
in
spite
of
myself.
Il
est
minuit
ce
soir
à
Vienne.
It's
midnight
tonight
in
Vienna.
Mon
Amour,
il
faut
que
tu
viennes.
My
love,
you
have
to
come.
Tu
vois,
je
m'abandonne.
You
see,
I
give
in.
Il
est
si
beau
l'automne
Autumn
is
so
beautiful
Et
j'aimerais
le
vivre
avec
toi.
And
I
would
like
to
experience
it
with
you.
C'est
beau
Vienne,
avec
toi
Vienne
Vienna
is
beautiful,
with
you
Vienna
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILLY JOEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.