Paroles et traduction Les Enfoirés - Voilà - Live
Écoutez-moi,
moi,
la
chanteuse
à
demi
Послушайте
меня,
меня,
наполовину
певца
Parlez
de
moi,
à
vos
amours,
à
vos
amis
Расскажите
обо
мне
своим
возлюбленным,
своим
друзьям
Parlez-leur
de
cette
fille
aux
yeux
noirs
et
de
son
rêve
fou
Расскажите
им
об
этой
черноглазой
девушке
и
ее
безумной
мечте
Moi,
c'que
j'veux,
c'est
écrire
des
histoires
qui
arrivent
jusqu'à
vous
Все,
чего
я
хочу,
- это
писать
истории,
которые
доходят
до
вас
Voilà,
voilà,
voilà,
voilà
qui
je
suis
Вот,
вот,
вот,
вот
кто
я
такой
Me
voilà
même
si
mise
à
nue,
j'ai
peur,
oui
Вот
я
здесь,
даже
если
обнажена,
мне
страшно,
да
Me
voilà
dans
le
bruit
et
dans
le
silence
Вот
я
здесь,
в
шуме
и
тишине
Regardez-moi,
ou
du
moins
ce
qu'il
en
reste
Посмотри
на
меня
или,
по
крайней
мере,
на
то,
что
от
этого
осталось
Regardez-moi,
avant
que
je
me
déteste
Посмотри
на
меня,
прежде
чем
я
возненавижу
себя
Quoi
vous
dire,
que
les
lèvres
d'une
autre
ne
vous
diront
pas?
Что
сказать
себе,
чего
не
скажут
вам
чужие
губы?
C'est
peu
d'choses
mais
moi
tout
ce
que
j'ai,
je
le
dépose
là
Этого
мало,
но
все,
что
у
меня
есть,
я
кладу
туда
Voilà,
voilà,
voilà,
voilà
qui
je
suis
Вот,
вот,
вот,
вот
кто
я
такой
Me
voilà
même
si
mise
à
nue,
c'est
fini
Вот
я
здесь,
даже
если
я
обнажена,
все
кончено
C'est
ma
gueule,
c'est
mon
cri,
me
voilà,
tant
pis
Это
мой
рот,
это
мой
крик,
вот
я,
что
бы
ни
случилось
Voilà,
voilà,
voilà,
voilà
juste
ici
Вот,
вот,
вот,
вот,
вот
прямо
здесь
Moi,
mon
rêve,
mon
envie,
comme
j'en
crève,
comme
j'en
ris
Я,
моя
мечта,
мое
желание,
как
я
умираю
от
этого,
как
я
смеюсь
над
этим
Me
voilà
dans
le
bruit
et
dans
le
silence
Вот
я
здесь,
в
шуме
и
тишине
Ne
partez
pas,
j'vous
en
supplie,
restez
longtemps
Не
уходите,
умоляю
вас,
оставайтесь
надолго
Ça
m'sauvera
peut-être
pas,
non
Возможно,
это
меня
не
спасет,
верно
Mais
faire
sans
vous,
j'sais
pas
comment
Но
что
делать
без
вас,
я
не
знаю,
как
Aimez-moi
comme
on
aime
un
ami
qui
s'en
va
pour
toujours
Люби
меня
так,
как
любят
друга,
который
уходит
навсегда
J'veux
qu'on
m'aime,
parce
que
moi,
je
sais
pas
bien
aimer
mes
contours
Я
хочу,
чтобы
меня
любили,
потому
что
я
не
очень
хорошо
умею
любить
свои
очертания
Voilà,
voilà,
voilà,
voilà
qui
je
suis
Вот,
вот,
вот,
вот
кто
я
такой
Me
voilà
même
si
mise
à
nue,
c'est
fini
Вот
я
здесь,
даже
если
я
обнажена,
все
кончено
Et
dans
la
fureur
aussi
И
в
ярости
тоже
Regardez-moi
enfin,
et
mes
yeux
et
mes
mains
Посмотри
на
меня,
наконец,
и
на
мои
глаза,
и
на
мои
руки
Tout
c'que
j'ai
est
ici,
c'est
ma
gueule,
c'est
mon
cri
Все,
что
у
меня
есть,
это
здесь,
это
мой
рот,
это
мой
крик
Me
voilà,
me
voilà,
me
voilà
Me
voilà,
me
voilà,
me
voilà
Voilà,
voilà
Voilà,
voilà
Voilà,
voilà
Voilà,
voilà
La,
la,
la,
la...
La,
la,
la,
la...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremie Arcache, Agnes Imbault, Barbara Pravi, Valentine Duteil, Antoine Barrau, Lili Poe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.