Paroles et traduction Les Enfoirés - Voilà c'est fini (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voilà c'est fini (Live Version)
Вот и все (концертная версия)
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все,
On
va
pas
s'dire
au
revoir
comme
sur
le
quai
d'une
gare
Мы
не
будем
прощаться,
как
на
перроне
вокзала,
J'vous
dis
seulement
bonjour
et
faite
gaffe
à
l'amour
Я
просто
говорю
тебе
«здравствуй»
и
будь
осторожна
с
любовью.
Voilà
c'est
fini
Вот
и
все,
Aujourd'hui
ou
demain
c'est
l'moment
ou
jamais
Сегодня
или
завтра,
сейчас
или
никогда,
Peut-être
après-demain,
je
te
retrouverai
Может
быть,
послезавтра
я
тебя
найду.
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все,
Ne
sois
jamais
amère,
reste
toujours
sincère
Никогда
не
будь
горькой,
оставайся
всегда
искренней,
T'as
eu
c'que
t'as
voulu,
même
si
t'as
pas
voulu
c'que
t'as
eu
Ты
получила
то,
что
хотела,
даже
если
ты
не
хотела
того,
что
получила.
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все,
Et
nos
mains
se
desserrent
de
s'être
trop
serrées
И
наши
руки
разжимаются,
слишком
крепко
сжатые,
La
foule
nous
emporte
chacun
de
notre
côté
Толпа
уносит
нас
каждого
в
свою
сторону.
C'est
fini
(c'est
fini)
Все
кончено
(все
кончено).
C'est
fini
(c'est
fini)
Все
кончено
(все
кончено).
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все,
Je
ne
vois
plus
au
loin
que
ta
chevelure
nuit
Я
вижу
вдали
только
твои
ночные
волосы,
Même
si
je
m'aperçois
que
c'est
encore
moi
qui
te
suis
Даже
если
я
понимаю,
что
это
все
еще
я
следую
за
тобой.
C'est
fini
(c'est
fini)
Все
кончено
(все
кончено).
C'est
fini
(c'est
fini)
Все
кончено
(все
кончено).
C'est
fini
(c'est
fini)
Все
кончено
(все
кончено).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.