Les Enfoirés - Voilà c'est fini (Live Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Enfoirés - Voilà c'est fini (Live Version)




Voilà c'est fini (Live Version)
Вот и все (концертная версия)
Voilà, c'est fini
Вот и все,
On va pas s'dire au revoir comme sur le quai d'une gare
Мы не будем прощаться, как на перроне вокзала,
J'vous dis seulement bonjour et faite gaffe à l'amour
Я просто говорю тебе «здравствуй» и будь осторожна с любовью.
Voilà c'est fini
Вот и все,
Aujourd'hui ou demain c'est l'moment ou jamais
Сегодня или завтра, сейчас или никогда,
Peut-être après-demain, je te retrouverai
Может быть, послезавтра я тебя найду.
C'est fini
Все кончено.
C'est fini
Все кончено.
Voilà, c'est fini
Вот и все,
Ne sois jamais amère, reste toujours sincère
Никогда не будь горькой, оставайся всегда искренней,
T'as eu c'que t'as voulu, même si t'as pas voulu c'que t'as eu
Ты получила то, что хотела, даже если ты не хотела того, что получила.
Voilà, c'est fini
Вот и все,
Et nos mains se desserrent de s'être trop serrées
И наши руки разжимаются, слишком крепко сжатые,
La foule nous emporte chacun de notre côté
Толпа уносит нас каждого в свою сторону.
C'est fini (c'est fini)
Все кончено (все кончено).
C'est fini (c'est fini)
Все кончено (все кончено).
Voilà, c'est fini
Вот и все,
Je ne vois plus au loin que ta chevelure nuit
Я вижу вдали только твои ночные волосы,
Même si je m'aperçois que c'est encore moi qui te suis
Даже если я понимаю, что это все еще я следую за тобой.
C'est fini (c'est fini)
Все кончено (все кончено).
C'est fini (c'est fini)
Все кончено (все кончено).
C'est fini (c'est fini)
Все кончено (все кончено).
C'est fini
Все кончено.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.