Les Fatals Picards feat. Les 3 Fromages - A la vie, à l'Armor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Fatals Picards feat. Les 3 Fromages - A la vie, à l'Armor




A la vie, à l'Armor
За жизнь, за Армор!
Une casquette de cap'taine un vieux caban comme blouson
Кепка капитана, старый бушлат вместо куртки,
Rendez l'Mont Saint-Michel sur un écusson
Мон-сен-Мишель на нашивке красуется,
Il traînait ses vieilles bottes les mêmes que Kersauzon
Таскал он старые ботинки, как у Керсозона,
Depuis belle lurette de Répu' à Nation
С незапамятных времен, от Репюблик до Насьон.
Mais il avait jamais vu la pointe de Trévignon
Но никогда не видел он мыса Тревиньон,
Ni le p'tit port de pêche de Saint-Pol-de-Léon
Ни маленького порта Сен-Поль-де-Леон,
Pour lui le kig ha farz c'était l'nom d'une bagnole
Для него киг а фарц был названием машины,
La Seat kig ha farz non franch'ment tu rigoles
Seat kig ha farz, нет, ну ты, милая, смеёшься, что ли?
Tout l'monde le connaissait pas vraiment par son nom
Все его знали, но не по имени,
Dès qu'il s'pointait que'qu' part on disait tiens v'la l'Breton
Как только он появлялся, все говорили: вот и бретонец!",
Un Breton connu dans tous les bistrots d'Paname
Бретонец, известный во всех бистро Парижа,
Mais qu'était pas plus breton que Michael Jordan
Но который был не более бретонцем, чем Майкл Джордан.
Et comme il disait quand on l'prenait pour un con
И, как он говорил, когда его принимали за дурака,
Dans tous les concerts de Nolwenn à Scorpions
На всех концертах, от Нолвенн до Scorpions,
Y'aura toujours un con
Всегда найдется дурак
Avec un drapeau breton
С бретонским флагом.
Le jour d'la sortie d'l'intégrale de Tri Yann
В день выхода полного собрания Tri Yann,
Eh ben il a ach'té l'intégrale de Tri Yann
Он, конечно же, купил полное собрание Tri Yann,
Le jour d'la sortie d'l'intégrale de Nolwenn
В день выхода полного собрания Нолвенн,
Eh ben il a rach'té l'intégrale de Tri Yann
Он, конечно же, снова купил полное собрание Tri Yann.
Il jactait toujours breton après trois quatre verres d'alcool
Он всегда трепался по-бретонски после трех-четырех рюмок,
Mais il parlait breton comme une vache espagnole
Но говорил по-бретонски, как испанская корова,
Enfin plutôt comme un espagnol breton
Вернее, как бретонский испанец,
En casant douze fois Bretagne dans chaque conversation
Вставляя слово "Бретань" двенадцать раз в каждый разговор.
Il verse une p'tite larme devant sa télévision
Он проливал слезу перед телевизором,
À chaque fois qu'y a un match genre Landerneau-Quiberon
Каждый раз, когда смотрел матч типа Ландерно-Киберон,
À chaque but meurtri il sort son fanion
После каждого гола доставал свой флажок,
Un tout p'tit drapeau un p'tit drapeau breton
Маленький флажок, маленький бретонский флажок.
Et comme il disait quand on l'prenait pour un con
И, как он говорил, когда его принимали за дурака,
Dans tous les conerts de Rammstein à Céline Dion
На всех концертах, от Rammstein до Селин Дион,
Y'aura toujours un con
Всегда найдется дурак
Avec un drapeau breton
С бретонским флагом.
Mais au bout d'un moment à force de s'faire chambrer
Но в конце концов, устав от подколов,
Son amour d'la Bretagne il a voulu nous prouver
Он решил доказать нам свою любовь к Бретани,
Partit aux Vieilles Charrues fier et décidé
Отправился на фестиваль Vieilles Charrues гордый и решительный,
Avec un drapeau breton d'au moins 25 mètres carrés
С бретонским флагом не меньше 25 квадратных метров.
Quand l'groupe est monté il l'a sorti fier de lui
Когда группа вышла на сцену, он развернул его, гордый собой,
Mais c'était ni Matmatah et encore moins Soldat Louis
Но это были не Matmatah и уж тем более не Soldat Louis,
Car c'est le drame c'était I Muvrini
Потому что тут случилась драма, это были I Muvrini,
Mais nous on va s'arrêter car on veut pas d'ennuis
Но мы на этом остановимся, потому что не хотим проблем.
Et on pourrait dire pour terminer cette chanson
И можно было бы сказать, чтобы закончить эту песню,
Qu'dans les services d'urgences ou de réanimation
Что в отделениях неотложной помощи или реанимации
Quelquefois y'a un con
Иногда есть дурак
Avec un drapeau breton
С бретонским флагом.





Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.