Paroles et traduction Les Fatals Picards - 1983
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aujourd'hui
c'est
la
fin
du
monde,
on
va
tous
crever
Today's
the
end
of
the
world,
we're
all
gonna
die
Sauf
ceux
qui
ont
pris
leurs
billets
Except
those
who
bought
their
tickets
Les
riches,
les
hommes
politiques,
les
animaux
The
rich,
the
politicians,
the
animals
Ceux
qui
font
joli
dans
les
zoos
The
ones
that
look
pretty
in
zoos
Comme
les
girafes,
les
lions,
les
éléphants
Like
giraffes,
lions,
elephants
Mais
pas
les
phacochères,
ni
les
vieux
allemands
But
not
warthogs,
or
old
Germans
Non,
non
(non,
non)
No,
no
(no,
no)
Non,
non
(non,
non)
No,
no
(no,
no)
Non,
non
(non)
No,
no
(no)
Du
coup
ça
change
rien
à
ce
qu'on
disait
So
it
doesn't
change
anything
we
said
Au
début
du
premier
couplet
At
the
beginning
of
the
first
verse
Mais
comme
on
veut
que
tout
soit
joli
But
since
we
want
everything
to
be
pretty
Quand
le
monde
redeviendra
un
paradis
When
the
world
becomes
a
paradise
again
On
s'est
tous
cotisés
pour
acheter
un
billet
We
all
chipped
in
to
buy
a
ticket
Pour
celui
que
c'est
la
fête
quand
il
est
là
For
the
one
who's
having
a
party
when
he's
here
Voilà
(voilà)
There
you
go
(there
you
go)
Voilà
(voilà)
There
you
go
(there
you
go)
Voilà
(voilà)
There
you
go
(there
you
go)
Pour
celui
que
tellement
qu'il
est
aimé
For
the
one
who's
so
loved
Tellement
qu'on
veut
qu'il
meure
pas
So
much
that
we
don't
want
him
to
die
Ouais,
on
est
comme
ça,
nous,
on
veut
bien
crever
Yeah,
that's
how
we
are,
we're
willing
to
die
Mais
sauver
Yannick
Noah
But
save
Yannick
Noah
Vas-y
Yannick,
comme
en
1983,
la
France,
elle
compte
sur
toi
Go
ahead
Yannick,
like
in
1983,
France
is
counting
on
you
Pour
aimer
les
arbres
comme
le
font
les
rastas
To
love
trees
like
the
Rastas
do
Des
feuilles
à
la
racine
sans
se
bruler
les
doigts
From
leaves
to
roots
without
burning
your
fingers
Yannick,
on
est
tous
avec
toi
Yannick,
we're
all
with
you
Dans
cette
arche,
il
y
aura
quelques
Américains
In
this
ark,
there
will
be
some
Americans
En
fait
surtout
des
Américains
Actually,
mostly
Americans
Comme
ça
on
est
sûr
que
tout
finira
bien
That
way
we're
sure
everything
will
end
well
Que
le
nouveau
monde
ne
ressemble
pas
à
l'ancien
That
the
new
world
won't
be
like
the
old
one
Sans
compter
les
femmes
pour
repeupler
la
Terre
Not
to
mention
the
women
to
repopulate
the
Earth
Et
faire
la
vaisselle
quand
elle
sera
repeuplée
And
do
the
dishes
when
it's
repopulated
La
Terre
(la
Terre)
The
Earth
(the
Earth)
(Quoi?)
La
Terre
(la
Terre)
(What?)
The
Earth
(the
Earth)
(La
quoi?
Aah)
la
Terre
(la
Terre)
(The
what?
Oh)
the
Earth
(the
Earth)
Et
puis
pleins
d'enfants
pour
toucher
plein
d'allocs
And
then
lots
of
children
to
get
lots
of
benefits
Sinon
comment
est-ce
qu'on
pourrait
faire
sans
alloc?
Otherwise
how
could
we
do
without
benefits?
Pour
reconstruire
le
monde
de
demain
To
rebuild
the
world
of
tomorrow
Sans
s'équiper
chez
Leroy
Merlin?
Without
shopping
at
Leroy
Merlin?
Et
puis
y
aura
toi,
toi
le
dernier
des
rastas
And
then
there
will
be
you,
you
the
last
of
the
Rastas
Pour
nous
montrer
la
voie,
dire
que
tout
roulera
To
show
us
the
way,
to
say
that
everything
will
be
alright
Que
marcher
les
pieds
nus
sans
choper
le
tétanos
That
walking
barefoot
without
getting
tetanus
Toi,
tu
le
fais
depuis
Roland
Garros
You've
been
doing
it
since
Roland
Garros
Vas-y
Yannick,
comme
en
1983,
la
France,
elle
compte
sur
toi
Go
ahead
Yannick,
like
in
1983,
France
is
counting
on
you
Pour
aimer
les
arbres
comme
le
font
les
rastas
To
love
trees
like
the
Rastas
do
Des
feuilles
à
la
racine
sans
se
bruler
les
doigts
From
leaves
to
roots
without
burning
your
fingers
Yannick,
on
est
tous
avec
toi
Yannick,
we're
all
with
you
Tu
es
la
personnalité
préférée
des
Français
You're
the
French
people's
favorite
personality
Loin
devant
Zidane,
Dany
Boon
et
Douillet
Far
ahead
of
Zidane,
Dany
Boon
and
Douillet
D'ailleurs
ce
n'est
pas
quand
on
y
pense
Besides,
when
you
think
about
it
Dany
Boon
qui
pourrait
sauver
la
France
Dany
Boon
couldn't
save
France
Et
puis
je
ne
vois
pas
à
quoi
ça
servirait
And
I
don't
see
what
good
it
would
do
Le
jour
de
la
fin
du
monde,
un
mec
avec
un
On
the
day
the
world
ends,
a
guy
with
a
K-way
(avec
un
K-way)
K-way
(with
a
K-way)
Avec
un
K-way
(avec
un
K-way)
With
a
K-way
(with
a
K-way)
C'est
vrai
qu'on
aurait
aussi
pu
se
cotiser
It's
true
we
could
have
also
chipped
in
Pour
sauver
Christophe
Maé
To
save
Christophe
Maé
Mais
à
60€
la
place
de
concert,
y
a
que
Yannick
Noah
But
at
60€
a
concert
ticket,
only
Yannick
Noah
Qui
méritait
d'être
là
Deserved
to
be
there
Vas-y
Yannick,
comme
en
1983,
la
France,
elle
compte
sur
toi
Go
ahead
Yannick,
like
in
1983,
France
is
counting
on
you
Pour
aimer
les
arbres
comme
le
font
les
rastas
To
love
trees
like
the
Rastas
do
Des
feuilles
à
la
racine
sans
se
bruler
les
doigts
From
leaves
to
roots
without
burning
your
fingers
Yannick,
on
est
tous
avec
toi
Yannick,
we're
all
with
you
Vas-y
Yannick,
comme
en
1983,
la
France,
elle
compte
sur
toi
Go
ahead
Yannick,
like
in
1983,
France
is
counting
on
you
Pour
fumer
les
arbres
comme
le
font
les
rastas
To
smoke
trees
like
the
Rastas
do
Des
feuilles
à
la
racine
sans
se
bruler
les
doigts
From
leaves
to
roots
without
burning
your
fingers
Yannick,
on
est
tous
avec
toi
Yannick,
we're
all
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.